第256章 滿足客人(2)(2 / 2)

取出稍等2分鍾,把烤盤反扣於一大碟子之上,切件與煎鴨胸片一起上碟即可。

剛出爐的鵝肝蘋果派色彩鮮豔。

金黃的蘋果和鵝肝堅固飽滿。

煎鴨胸片一粒粒的油脂向外滲透著酥脆迷人。

再裝飾一嘬香菜。

楊晨激動的都站了起來,眼睛死盯著這道菜。一步步向餐盤移去。

楊晨正在幻想著:自己腳踩著一個大紅蘋果,香菜長成參天大樹,香菜大樹上結著一個個色香味美的煎鴨胸片和鵝肝……

“楊晨楊晨”

張山的聲音回響在楊晨的腦海中,楊晨回過神來,發現自己的衣襟已經被口水浸濕了。

“快把這盤菜送出去。”張山說道。

楊晨很不情願,結果餐盤後還在盯著一直看。

張山無奈道:“趕快把它送出去,這還有一些,回來給你吃。”

楊晨看到了另一個餐盤了也盛了一些,便高興的飛奔出去。

但是宋琪可不會跟楊晨客氣,馬上拿著筷子吃了起來……

史密斯見到桌上的這道菜也是食指大動。

任憑他吃過無數美味也經不起這道菜的誘惑。

菜式裝盤精美別致,香氣宜人,史密斯簡直看到了藝術品一般。

叉子下到一半又停了下來,他是在是不忍心破壞這道菜。

“對了,趕緊把它拍下來。”史密斯想到,立刻拿出了專業相機把這道菜拍了下來。

然後才輕鬆起來,毫無顧忌的吃了起來。

鵝肝在加熱至35℃的時候,其脂肪即開始融化,故有入口即化之感覺。

“啊!”

幾乎沒有人能抵抗鵝肝在35℃時入口即化的美味,不管是凱撒大帝最愛的無花果鵝肝,還是在早午餐中直接夾著吐司的鵝肝醬。有人說鵝肝豐腴的口感就像一個濕吻,也有人說那是罪惡的誘惑。

鵝肝在法語中叫FoieGras,Gras這個詞彙本身就是頂級的意思。坊間傳言,現在北京、上海高級西餐廳用的鵝肝其實是鴨肝。這個傳言是真實的,但這並不是掛著羊頭賣狗肉的造假行為,而是FoieGras本來就是肥肝的意思。根據法國美食百科全書《LarousseGastronomique》的定義,FoieGras是“用特殊辦法喂肥的鵝或鴨的肝髒。“如果較真一些,區分鴨肝和鵝肝可以從標簽顏色來看:鵝肝為金黃色標簽、鴨肝為象牙色標簽。“FoieGrasGoie“是鵝肝,“FoieGrasDuCanard“是鴨肝。兩者的口味區別其實並不真的那麼明顯-隻有資深饕餮們認為,鵝肝的口感比鴨肝要更加豐腴柔軟。

史密斯也忍不住讚口道。

“這是Sauternes貴腐酒先生請慢用!”張山這時端了一杯紅酒出來說道。

“這時特別贈送的~”張山又說道。

史密斯被張山打話語聲驚醒。

看到張山拿過一杯紅酒也是暗自點了一下頭。

這種甜白葡萄酒一開始隻被當成餐後飲品,但不論是嫩煎的鵝肝還是鵝肝醬,在波爾多人發現Sauternes能最大限度勾引出鵝肝的豐腴口感後,這種搭配已經成為金科玉律了。