正文 第10章 世諱部(2 / 3)

【譯文】有個蘇州人極好奉承主人,平日經常對主人講:“如果讓我替死,也心甘情願。”有一天,主人得了重病,醫生說:“病入膏肓,不是常藥所能治療的,必須找得到活人腦髓配藥,才能治好。”主人派人到處尋找也沒有,突然省悟道:“某人平日經常說肯替我死,難道吝惜一個腦子嗎?”隨即把那人招呼來,告訴他借腦配藥。那人十分驚恐地說:“啊呀,使不得,我們蘇州人,從來是沒有腦子的。”

嗬脬

一幫閑,見大老官生得麵方耳圓,遂讚不置口。其人曰:“你又在此嗬孵脬了。”

【譯文】有個幫閑的人,見大老官(做官的人)長得麵方耳圓,於是讚不絕口。那人說:“你又在這裏嗬卵脬了。”

曲蟮

幫閑者自誇技能曰:“我件件俱精,天下無比。”一人曰:“隻有一物最像。”問是何物,答曰:“曲蟮。”問何以像他,曰:“殺之無血,剮之天肉,要長就長,要短就短,又會唱曲,又會嗬脬。”

【譯文】有個幫閑的人自我吹噓其技能道:“我事事俱精,天下無比。”某人對他說:“隻有一物最像你。”那人問是何物,某人回答說:“曲蟮。”那人問為何說曲蟮像他,某人回答說:“剮之無肉,要長就長,要短就短,又會唱曲,又會嗬脬。”

件件熟

幫閑人除夜與妻同飯。忽然笑曰:“我想一生止受用得個熟字。你看大老官,哪個不熟;私窠小娘,哪個不熟;遊船上,哪個不熟;戲子歌童,哪個不熟;簫管唱曲的,哪個不熟。”說未畢,妻忽大慟。其人問故,曰:“天殺的,你既件件皆熟,如何我這件過年布衫,偏不替我贖(音同熟)。”

【譯文】有個幫閑的人除夕之夜和妻子一起吃飯。忽然笑道:“我想自己這輩子隻是受用得一個熟字。你看大老官,我哪個不熟;私窠小娘,我哪個不熟;遊船上的人,我哪個不熟;戲子歌童,我哪個不熟;簫管唱曲的,我哪個不熟。”未等那人說完,妻子突然大哭。那人問妻子為何大哭,妻子說:“該死的,你既然件件事情都熟,為何我那件過年的布衫,偏不替我贖(熟)。”

活千年

一門客謂貴人曰:“昨夜夢公活了一千年。”貴人曰:“夢生得死,莫非不祥嗎?”其人速轉口曰:“啐,我說差了,正是夢公死了一千年。”

【譯文】有個門客對貴人(舊指地位顯貴的人)說:“我昨天晚上夢見你活了一千年。”貴人說:“夢生得死,莫非是不祥之兆吧?”門客急忙改口道:“唉,我說差了,正是夢見您死了一千年。”

屁香

有奉貴人者,貴人偶撒一屁,即曰:“哪裏伽楠香?”貴人慚曰:“我聞屁乃穀氣,以臭為正。為反香,恐非吉兆。”其人即以手招氣嗅之曰:“於今有點臭了。”

【譯文】有個人好奉承貴人,貴人偶然放了一屁,那人馬上說道:“哪裏伽楠香?”貴人十分羞愧,說:“我聽說屁是穀氣,以臭味為正。現在相反味香,恐怕不是吉祥的預兆。”那人立即用手摟氣嗅了一嗅道:“現在有點臭了。”

撞席

老鼠與獺結交。鼠先請獺,獺答席,邀鼠過河,暫住覓食。忽一貓見之欲捕,鼠慌曰:“請我的倒不見,吃我的倒來了。”

【譯文】老鼠與獺結交。老鼠先請獺赴宴,之後獺答謝請老鼠赴宴,邀請老鼠過河,獺暫時去尋覓食物。突然一隻貓看見老鼠並準備要捕食它,老鼠十分慌恐,說:“請我的看不見,吃我的倒來了。”