春望
——(唐)杜甫
國一破二山河在,城三春草木深四。
感時五花濺淚,恨別六鳥驚心。
烽火七連三月八,家書九抵萬金十。
白頭十一搔十二更短,渾十三欲十四不勝簪十五。
【注釋】
一、國:國家。
二、破:破碎。
三、城:長安城。
四、深:茂盛;茂密。
五、感時:感慨時序的變遷或時勢的變化。
六、恨別:恨別的情景。
七、烽火:古時邊疆在高台上為報警點燃的火。這裏指戰爭中燒掠的情景出現在周圍的城市鄉村。
八、連三月:連續多個月。
九、家書:平安信。(當時杜甫家住鄜州城外羌村)
十、抵萬金:家書可值幾萬兩黃金,極言家信之難得。抵:值。
十一、白頭:白頭發,老態。
十二、搔:抓,撓。
十三、渾:簡直。
十四、欲:想,要,就要。
十五、簪:一種束發的首飾。
【語譯】
長安淪陷國家破碎,隻有山河依舊,
春天來了城空人稀,草木茂密深沉。
感傷國事麵對繁花,難禁涕淚四濺,
親人離散鳥鳴驚心,反覺增加離恨。
立春以來戰火頻連,已經蔓延多月,
家在鄜州音訊難得,一信抵值萬金。
愁緒纏繞搔頭思考,白發越搔越短,
頭發脫落既短又少,簡直不能插簪。
【從詩詞看甄嬛】
觀曆史之事都言亂世出英雄,時局動蕩之時,就總有些熱血之人會乘機揭竿而起,旌旗獵獵,意圖為江山、為社稷、為民眾,也為自己某一個美好未來、錦繡前程。隻是往往這些事情難免引起一番戰亂,而戰亂的最終成也好、敗也罷,烽火連城苦了的,終究是那些因為戰亂而被迫離鄉背井、妻離子散、家破人亡的平凡民眾。
唐朝末年,安祿山起兵反唐,由於楊國忠誤導唐玄宗,把守潼關的哥舒翰派到關外攻打叛軍大本營,安祿山沒有了勁敵,一下子就直搗黃龍,輕易攻下了長安。倉皇之間唐玄宗帶領嬪妃皇子,與一眾大臣們逃往靈武。之後玄宗退位,太子李亨在靈武稱帝,名號“肅宗”,就在至徳元年(756年)八月,杜甫從鄜州前往靈武投奔唐肅宗,途中為叛軍所俘,後被困居住在長安。這首五言律詩便是杜甫於次年三月所做。
回望當時的長安城被安史叛軍焚掠一空,滿目瘡痍。杜甫看見這山河依舊而國破家亡,春回大地卻滿城荒涼,在此身陷逆境、思家情切之際,禁不住觸景傷情,滿腹深沉的憂傷和一腔無限的感慨由此而發。