在《哈姆雷特》這出悲劇中,也含有作者自己一些辛酸的經曆例如二幕二場,哈姆雷特叫波洛涅斯去好好安頓那班伶人時,波說要按他們應得的名分來對待,哈說不行,按名分對待,“那麼誰逃得了一頓鞭子?”當時社會對戲子是蔑視的,常加淩辱鞭打,這是作者自歎身世的飄零。又如三幕一場,哈姆雷特有自殺的念頭:“誰願意忍受人世的鞭撻和譏嘲、壓迫者的淩辱、傲慢者的冷眼,被輕蔑的愛情的慘痛……費盡辛勤所換來的小人的鄙視,要是他隻要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?”他覺得人世間太可厭、陳腐、乏味而無聊!那是個荒蕪不治的花園,長滿了惡毒的莠草。詩人自己也曾有過這樣的心情,表露在他“十四行詩”第66首裏:

這一切我都厭倦了,我召喚安靜的死:

看,一代的才華,成了命定的叫花子,

無能的草包卻打扮成招展的花枝,

純真無偽的信誓,慘遭撕毀、棄置;

光輝的榮譽被無恥地換成羞辱,

處女的貞操,遭到強暴的奸汙,

圓滿的品德,受到無理的欺侮,

青春活力被衰朽的權貴所製伏,

藝術的咽喉為權威所截堵,

蠢貨裝作博士,壟斷技術,

天真淳樸被看做無知的老粗,

善良被俘,做了壞蛋的奴仆。

這一切我都厭倦了,我要離去人間,

但又怕我死後,留下我的愛人孤單。

莎士比亞劇作的語言是詩的語言。《哈姆雷特》就是一篇悲劇形式的詩章。單由於台詞、劇詩的富麗、雋永,就足以使他的劇作屬於一切的時代。

奧賽羅

《奧賽羅》是英國戲劇家、詩人莎士比亞的4大悲劇之一,根據16世紀意大利一個短篇小說改編而成。

摩爾人奧賽羅是威尼斯大將,他和一個元老的女兒苔絲德蒙娜成了婚。元老歧視奧賽羅的膚色,反對這樁婚事並訴諸於威尼斯公爵。此時正值土耳其入侵,奧賽羅率兵禦敵。奧賽羅統帥軍隊去塞浦路斯,並任命凱西奧為副將。旗官伊阿古嫉恨凱西奧的地位,誣陷凱西奧與苔絲德蒙娜有私。並利用苔絲德蒙娜的天真,設下許多圈套。引起奧賽羅對妻子的懷疑。奧賽羅中計將苔絲德蒙娜扼死。這時,伊阿古妻子哀米利霞憤然揭發了丈夫的罪行。奧賽羅發現真情,也悲憤自殺,伊阿古被押回威尼斯,受到應得的懲罰。

作品通過奧賽羅婚姻、家庭的悲劇及陰謀家伊阿古形象的塑造,反映了英國資本主義原始積累時期人文主義思想與資產階級利己主義的矛盾,並提出了關於種族的重大問題。

此劇運用了雙重層次形象結構的描寫手法,使作品產生了巨大的藝術魅力。

麥克白

《麥克白》是英國戲劇家、詩人莎士比亞四大悲劇的最後一部,寫於1606年。

蘇格蘭大將麥克白戰勝挪威,晉封考特爵位後,謀殺了國王,篡奪了政權。為使其子孫相繼為王,又殺死了大將和班柯和貴族麥克德夫的家小。最後造成社會受災、個人毀滅的悲劇。

作品以震撼人心的藝術力量,說明一味追求權勢而產生的犯罪意識會使人陷入黑暗、邪惡、恐懼和痛苦的深淵。

作品還肯定了民眾反對暴君麥克白起義的正義性,表現了新興資產階級捍衛人權的進步思想。作品情節集中,結構單純,悲劇氣氛濃烈,想象力十分豐富。

堂·吉訶德

《堂·吉訶德》是西班牙乃至歐洲最早的優秀現實主義長篇小說,是歐洲文藝複興時期最重要的人文主義作家、西班牙最有成就的長篇小說家塞萬提斯的代表作。

作者模擬騎士傳奇的筆法,描寫了堂·吉訶德和侍從桑丘的“遊俠史”。小說主人公堂·吉訶德是一位窮鄉紳,他因讀騎士小說入了迷,妄想恢複早已衰亡了的騎士製度,以單槍匹馬、打抱不平的方式去拯救人類。他帶上農民桑丘,出門行俠,鬧出了一係列笑話。他把風車當作巨人,把羊群當作軍隊,把苦役犯當作落難騎士,不分青紅皂白,亂砍亂殺,結果自己吃足了苦頭。直到他臨終時,才幡然醒悟,終於對騎士小說表示深惡痛絕。

在這部小說中,作者嘲弄了當時西班牙社會上十分流行的騎士小說。正如作者自己所說:“我的願望無非要世人厭惡荒誕的騎士小說。使騎士小說立腳不住,注定要一掃而空了。”《堂·吉訶德》出版後,騎士文學果真銷聲匿跡,西班牙從此再未出版過一部騎士小說。

小說還通過堂·吉訶德的遊俠經曆,反映了16~17世紀西班牙社會的政治、經濟、宗教和道德等方麵的狀況,揭露了正在走向沒落的西班牙王國存在的種種矛盾,譴責了貴族階級的荒淫無恥和天主教會的黑暗腐敗,對生活在封建專製統治下的勞動人民寄予了深切的同情。

特別是作品中塑造的桑丘這一正直、淳樸的農民形象,更體現了作者向往變革現狀的民主要求和對普通人民能夠管理國家的期望和讚頌。

《堂·吉訶德》是一部以現實主義為基礎的,帶有濃鬱傳奇色彩的獨特的文學作品。塞萬提斯在這部作品中通過主人公之口,多處發表了自己的創作主張,提出“戲劇人生的鏡子”,認為“描寫的時候模仿真實,模仿得愈親切,作品就愈好。”