第728章 錦繡之地(1 / 2)

“這些女子都非常美麗,並且從嬌生慣養。她們的綢緞衣服和珠寶飾品都貴得令人難以想象。賽裏卡古代君王的法律雖然規定每個人都必須世代繼承父業,但是隻要他們有了錢,便能雇傭工人經營祖業,而不必親自勞動。”

“賽裏卡王國的居民的住宅雕梁畫柱,建築華麗。由於居民喜好這種裝飾,所以花在繪畫和雕刻上的錢數十分可觀。”

“京師本地的居民性情平和。由於賽裏卡王國從前的君主都不好戰,風氣所致,於是就養成他們恬靜閑適的民風。他們對於武器的使用,一無所知,家中也從不收藏兵器。他們完全相信由神使們幫助訓練的軍隊能夠應對一切外來的侵犯,他們以公平忠厚的品德,經營自己的工商業。他們彼此和睦相處,住在同一條街上的男女因為鄰裏關係,而親密如同家人。”

“至於家庭內部,男人對自己的妻子表現出相當的尊教,沒有任何妒忌或猜疑。如果一個男人對已婚的婦人了什麼不適宜的話,就將被看成一個有失體麵的人。即使是外地來的商旅,他們也竭誠相待,請入家中,以示友好,對於其商業上的事務,也給予善意的忠告和幫助。”

“在杭州城裏有一座大湖,在湖的周圍有許多寬敞美麗的住宅,這都是達官貴人的寓所。還有許多廟宇及寺院,寺中住著許多僧侶,他們都十分虔誠可敬。靠近湖心處有兩個島,每個島上都有一座美麗華貴的建築物,裏麵分成無數的房間與獨立的亭子。當本城的居民舉行婚禮或其它豪華的宴會時,就來到這兩座島上。凡他們所需的東西,如器皿,桌巾台布等這裏都已預備齊全。這些東西以及建築物都是用市民的公共費用備置的。有時,此處可同時開辦一百桌婚喪喜慶的宴會,但裏麵的供應依然井井有條周到齊全,每家都有各自的房間或亭子可以使用,不會相互混雜。”

“除此之外,湖中還有大量的供遊覽的遊船或畫舫,這些船長約十五至二十步,可坐十人、十五人或二十人。船底寬闊平坦,所以航行時不致於左右搖晃。所有喜歡泛舟行樂的人,或是攜帶自己的家眷,或是呼朋喚友,雇一條畫舫,蕩漾水麵。畫舫中,舒適的桌椅和宴會所必需的各種東西一應俱全。船艙上麵鋪著一塊平板,船夫就站在上麵,用長竹竿插入湖底——湖深不過一、二尋——撐船前進,一直到達目的地。這些船艙內油彩豔麗,並繪有無數的圖案;船的各處也同樣飾以圖畫,船身兩側都有圓形窗戶,可隨意開關,使遊客坐在桌前,便能飽覽全湖的風光。這樣在水上的樂趣,的確勝過陸地上的任何遊樂。因為,一方麵,整個湖麵寬廣明秀,站在離岸不遠的船上,不僅可以觀賞全城的宏偉壯麗,還可以看到各處的宮殿、廟宇、寺觀、花園,以及長在水邊的參大樹,另一方麵又可以欣賞到各種畫舫,它們載著行樂的愛侶,往來不絕,風光旖旎。事實上,這裏的居民在工作或交易之餘,除掉想和自己的妻子或情人在畫舫中或街車上休閑享樂之外,別無所思。”