16 大騙子的魔術(1 / 3)

四個旅行者來到翡翠城的大門前,拉響鈴子。過了一會兒,從前的守衛打開了城門。 他驚訝地問:"啊!你們怎麼回來了?" 稻草人回答說:"你不是親眼看見我們站在你麵前嗎?""我還以為你們會和西方女巫遭遇呢。" 稻草人說:"是的,我們確實見過她了。" 這守門人詫異地問道:"她怎麼會讓你們回來呢?" "她不能阻止我們,因為她完全溶化了,"稻草人說。 這個人說:"溶化了!啊,這可是個好消息呢,誰溶化了她?" "是多蘿茜,"獅子嚴肅地說。 "天哪!"這個人高聲叫出來,恭敬地,在她麵前很低很低地鞠躬。 他把他們帶進小屋子裏,隨後照例,從大綠箱子裏拿出眼鏡,給他們戴上,並且鎖緊了。此後,他們穿過城門,進入翡翠城。當那街上的行人,從守門人那裏,聽說他們溶化了西方的壞女巫時,就一齊圍攏來,並且成群結隊地跟在他們後麵,到奧芝的宮裏去。 綠胡須的兵士,仍然守衛在宮門前麵,但是他立刻讓他們走進去。他們又碰到那個美麗的綠女郎,她立刻引導他們到曾經住過的房間裏去,讓他們休息幾天,等候著偉大的奧芝接見他們。 兵士帶著這消息逕往奧芝那裏去,告訴他多蘿茜和她的幾個同伴,在殺死了西方女巫以後,回來了;但奧芝卻緘默不語。他們都在想,也許那偉大的奧芝會立刻接見他們,但是他沒有這樣做。第二天,他們仍然沒有被準允這個接見,下一天也沒有,再下一天是沒有,他們等得不耐煩了,最後,他們憤怒起來,想到奧芝把他們送去西方女巫那裏,如今還要這麼對待他們。 因此稻草人最後請綠衣女郎帶話給奧芝,說如果他不立即接見他們,他們將要召喚飛猴來幫助他們,弄明白他究竟為什麼不遵守諾言。 當這個魔術家聽到了這個消息的時候,他非常害怕,傳話給他們,明天早晨九點零四分到宮殿裏來,他曾經在西方的國土上被飛猴趕走,他不想再遇見第二次了。 這四個旅行者,捱過了失眠的一夜,每人都在想那奧芝送給他們的禮物。多蘿茜剛睡著,就夢見她在堪薩斯州,愛姆嬸嬸正向她傾訴,怎樣喜歡她的小侄女再回到身邊。 第二天早晨九點鍾,那綠胡須的兵士來到他們那裏,四分鍾以後,他們就向偉大的奧芝的宮殿走去。 當然,他們每個人都想象著看到魔術家時的那種樣子,然而出乎他們的意料,當他們望過去時,宮殿寶座上沒有一個人。他們彼此靠近更近,走近那門,因為這寂靜的空洞的宮殿裏,似乎比他們曾經見過的奧芝的幻影,更加恐怖。 沒多久,他們聽到一個聲音,似乎從靠近那巨大的圓屋頂上傳下來的,鄭重地說道: "我是偉大的可怕的奧芝。你們為什麼要來找我?" 他們的目光搜尋著宮殿裏的每一個角落,一個人也沒有,多蘿茜發問道: "你在哪裏?" "任何地方我都在,"聲音回答說,"一個普通人的眼睛,是看不見我的。現在我已經坐在我的寶座上,讓你們能夠對著我。"真的,這聲音似乎從那寶座那裏對直發出來的,所以他們朝著寶座走去,排成一行。接著多蘿茜說道: "啊,偉大的奧芝,我們來請求你,實踐你對我們的許諾。""實踐什麼?"奧芝問。 "你答應在那壞女巫被殺死了以後,把我送回堪薩斯州去,"女孩子說。 "你許諾給我腦子,"稻草人說。 "你允許給我一顆心,"鐵皮人說。 "你答應給我膽量,"膽小的獅子說。 "你們真的殺死了那女巫嗎?"對麵的聲音在質問她,多蘿茜感到這聲音似乎在顫抖。 她回答說:"是的,是我用一木桶的水澆溶了她。" "那麼,"聲音說,"好吧,明天還到我這裏來,現在太急促了!因為我一定要有一點兒時間,考慮清楚。" 鐵皮人忿忿地說:"你已經考慮了很久了。" 稻草人說:"我們再也不願意等哪怕是一天了。" 多蘿茜高聲叫著:"你一定要遵守你對我們的許諾!" 那獅子想道,最好是去恐嚇一下那魔術家,所以就高聲地吼著,那是怎樣猛烈而且可怕的嗆哮,嚇得托托從獅子身旁跑開,撞在那安放在角落裏的屏風上。屏風拍撻一聲倒下來,他們全都很好奇。 因為他們看見站在屏風後麵,是一個禿了頭、皺了臉的、又矮小又醜的老頭兒,那老頭兒也和他們一樣,非常吃驚。鐵皮人舉起了他的斧頭,向這個矮小的老頭兒衝過去,並大叫道:"你是誰?" "我是偉大的可怕的奧芝,"那矮小的老頭兒用一種顫動的聲音說,"但是請不要傷害我――我可以為你們做任何事情。"他們驚異而失望地看著他。 多蘿茜說:"我想奧芝是一個大頭怪獸。" 稻草人說:"我想奧芝是一個可愛的美麗的貴婦人。" 鐵皮人說:"我想奧芝是一隻恐怖的巨獸。" 獅子解釋著說:"我想奧芝是一個燃著的火球。" "不,你們看到的都不是我本人,"矮小的老人溫和謙遜地說。"那都是假的。" "假的?"多蘿茜喊著。"你並不是魔術師奧芝?" "我的朋友們,靜一點兒,輕一點兒,"他說,"說話聲音不要那麼大,不然你們的話被人偷聽了去――我就完蛋了。我是假扮做一個魔術師的。" "你真的不是偉大的奧芝嗎?"她問。 "我的親愛的,的確不是的;我和你一樣是一個普通的人。""你比普通人更糟糕,"稻草人用著一種悲憤的語調說:"你是一個騙子。" "說得很對!"矮小的老頭兒說著,搓著他的雙手,好像這樣的坦白使他高興些,"我是一個騙子。" 鐵皮人說,"真是不可思議,我又怎樣得到我的心?" "還有我的膽量?"獅子問他。 "還有我的腦子?"稻草人傷心地哭了,用他的衣袖抹著眼裏淚水。 "我的親愛的朋友們,"奧芝說,"我請求你們不要在這種小事上耗費時間。你們怎麼不替我想想,我的秘密被你們揭穿了是最可怕的事情。" "其他的人知道你是個騙子嗎?"多蘿茜問。 "都不知道的,除了你們四個以外――還有我自己,"奧芝回答說。"我很久以來愚弄每一個人,遠以為永遠不會被揭穿的。我經常讓你們出入這宮殿,這是我犯下的愚蠢的錯誤。在平時即使我手下的人,也沒有見過我,所以他們對我的魔法深信不疑。" "但是,我不明白,"多蘿茜煩惱地說,"你怎麼樣變成一個大大的頭,在我麵前出現的?" "那是我耍的魔術,"奧芝回答說。"請跟我來,我將把這一切說給你們聽。" 他領著路,他們跟在他後麵。走進宮殿後麵的一間小臥室裏,他指著一個角落,在那裏放著一個大頭,是用許多厚紙做成的,畫出了一張很細致的臉。 "我隻消用一根線,把這個頭從天花板上吊下來,"奧芝說,"我站在屏風後麵,拉動那根細線,使得一雙眼睛眨動著,並且張開著嘴巴。" "但是那些聲音是從哪裏來的?"她問他。 "啊,我是一個腹語家,"矮小的老人說,"我可以用我的聲帶發出任何我需要的聲音,因此,你感覺到那聲音是從那頭裏發出來的。還有這一件東西,這是我用來欺騙你的。"他指給稻草人看他穿戴的衣服和麵具,穿上它們看起來他是個美麗的貴婦人; 那鐵皮人看見的恐布的怪獸,更讓人好笑,隻是縫綴在一起的一堆毛皮,用板條子讓它們隨意張了開來。 至於那燃燒的火球,也不過是從天花板上掛下來的偽裝品。它隻是個棉花球,用油浸濕它,球就會猛烈地燃燒。 "真的,"稻草人說,"你應當感到慚愧,原來你竟是一個騙子。" "我是――我真的很慚愧,"矮小的人羞愧地回答說,"但我隻能這麼做。請坐,這裏有許多椅子;請你們聽一聽我的故事吧。" 他們坐了下來聽他講述下麵的一段話: "我是出生在奧馬哈――" "天哪,那是離堪薩斯州不遠呀!"多蘿茜叫了出來。 "不遠,離這裏卻很遠的!"他說著,向她抱歉地搖搖頭。"在我長大後,我成了一個腹語家,在這方麵,我被一個偉大的主人訓練得很好。我可以模仿任何一種鳥類或者獸類的聲音。"於是學一隻小貓叫,使得托托豎起了耳朵,四下尋找。"過了一段時間,"奧芝繼續說下去,"我厭倦了這種生活,我學會駕駛輕氣球了。" 多蘿茜問:"輕氣球?" "在馬戲團,一個人坐在升起來的輕氣球裏麵,吸引一大群的觀眾,趕來看馬戲,從而讓觀眾購買門票。"他解釋著。她說:"唔,原來是這樣。" "啊,有一天,我坐在升起了的輕氣球裏麵,那繩子被弄斷了,因此,我便降落不了。" "輕氣球飄蕩在雲上麵,上空有一種氣流,向那老遠的地方推著它,把它帶走很長一段路。我在高空中遊蕩了一天一夜,在第二天早晨,我醒來時發覺輕氣球飛在異常美麗的國土上空。"它慢慢地降落下來,我也沒有受傷。但是我發現自己落在奇異的人群中間,他們看見我從雲端裏下來,便認定我是一個偉大的魔術師。當然,我也沒有糾正他們,因此他們都敬畏我,而且完全聽從我