正文 第7章 世事練達,社交處世有學問(3)(3 / 3)

他要比傻瓜更高一籌。因此卡耐基決定試著把她的敵意改變成善意。這將是一項挑戰,一種他可以玩玩的遊戲。卡耐基對自己說:“畢竟,如果我是她,我的感受也可能跟她的一樣。”於是,卡耐基決定同意她的觀點。當他第二次到費城的時候,就打電話給她。他們談話的內容大致如下:

卡:某某夫人,幾個禮拜以前您寫了一封信給我,我希望向您致謝。

達:(有深度、有教養、有禮貌的口吻)是哪一位,我有此榮幸和您說話嗎?

卡:您認識我。我名叫戴爾·卡耐基,在幾個星期以前,您聽過我一篇有關露易莎·梅·艾爾科特的廣播演說。我犯了一個不可原諒的錯誤,竟說她住在新罕布夏州的康科特。這是一個很笨的錯誤,我想為此道歉。您真好,肯花那麼多時間寫信指正我。

達:卡耐基先生,我寫了那封信,很抱歉,我隻是一時發了脾氣。我必須向您道歉。

卡:不!不!該道歉的不是您,而是我。任何一個小學生都不會犯我那種錯誤。在那次以後的第二個星期日,我在廣播中抱歉過了,現在我想親自向您道歉。

達:我是在麻州的康科特出生的。兩個世紀以來,我家族裏的人都會參與麻州的重要大事,我很為我的家鄉感到驕傲。因此,當我聽你說艾爾科特小姐是出生在新罕布夏時,我真是太傷心了。不過,我很慚愧我寫了那封信。

卡:我敢保證,您傷心的程度,一定不及我的十分之一。我的錯誤並沒傷害到馬薩諸塞州,但卻使我大為傷心。像您這種地位及文化背景的人士很難得寫信給電台的人,如果您在我的廣播中再度發現錯誤,希望您再寫信來指正。

達:您知道嘛,我真的很高興您接受了我的批評。您一定是個大好人。我樂於和您交個朋友。

因此,由於卡耐基向她道歉並同意她的觀點,使得達姆夫人也向他道歉,並同意他的觀點。卡耐基很滿意,因為他成功地控製了怒氣,並且以和善的態度,來回報一項侮辱。卡耐基終於使她喜歡自己,因此得到無窮盡更真實的樂趣,如果他當時怒氣衝衝地叫她滾到一旁,跳到斯古吉爾河去自殺,那一切都免談了。

S·胡洛克可能是美國最佳的音樂經紀人。幾十年來,他一直跟藝術家有來往——像查理亞賓、伊莎朵拉·鄧肯,以及拔夫洛華這些世界聞名的藝術家。胡洛克先生告訴人們,他和這些脾氣暴躁的明星們接觸,所學到的第一件事也是他日後成功的原因之一,就是必須學會同情與諒解,對他們那種荒謬的怪癖更是需要同情。隻有這樣,才能避免無謂的爭辯。而爭辯常常要壞了很多大事。

胡洛克曾擔任查理亞賓的經理人三年之久——查理亞賓是最偉大的男低音之一,曾風靡大都會歌劇院。然而,他卻一直是個問題人物。他的行為像一個被寵壞的小孩。以胡洛克先生的特別用語來說:“他是個各方麵都叫人頭痛的家夥。”

例如,查理亞賓會在他演唱的那天中午,打電話給胡洛克先生說:“胡先生,我覺得很不舒服。我的喉嚨像一塊生的碎牛肉餅,今晚我不可能上台演唱了。”胡洛克先生是否立刻就和他吵了起來?哦,沒有。他知道一個經紀人不能以這種方式對付藝術家。於是,他馬上趕到查理亞賓的旅館,表現得十分同情。“多可憐呀,”他會很憂傷地說,“多可憐!我可憐的朋友。當然,你不能演唱,我立刻就把這場演唱會取消。這隻不過使你損失一點錢而已,但跟你的名譽比較起來,根本算不了什麼。”

這時,查理亞賓會歎一口氣說:“也許,你最好下午再過來一趟。五點鍾的時候來吧,看看我那時候覺得怎麼樣。”

到了下午五點鍾,胡洛克先生又趕到他的旅館去,仍舊是一副十分同情的姿態。在胡洛克的感化下,查理亞賓又再度歎口氣說:“哦,也許你最好待會兒再來看看我,我那時候可能好一點了。”

到了七點三十分,這位偉大的男低音終於答應登台演唱了。他要求胡洛克先生走上大都會的舞台時要宣布,查理亞賓患了重傷風,嗓子不太好。胡洛克先生就撒謊說,他會照辦,因為他知道,這是使這位偉大的男低音走上舞台的惟一方法。

記住這些成功人士的行為吧,不要在爭鬥麵前擺出一副不甘示弱的架勢,也不要讓無謂的爭鬥羈絆住你成功的腳步,隻有同情和諒解才能有效地化解爭鬥。