正文 第16章 克服人性的弱點,巧妙贏得他人讚同(4)(1 / 3)

“我最近請了幾位朋友吃午飯,對我來說,這可是一個重要的聚會。因此我當然希望事事順利,賓主盡歡。我的管家艾米平時在這類事情上是我得力的助手,但是他這次卻讓我很失望。午餐搞砸了。根本看不到艾米的人影,他隻派了一個侍者來招待我們。但這個侍者對高級招待都不在行,他總是不好好招待我的客人。有一次他竟用一個很大的盤子給一位客人端了一小塊芹菜,做出來的肉又粗又老,馬鈴薯也油膩膩的。總之,我的感覺壞透了,我非常惱火。午餐當中,我一直強裝笑臉,但我不斷地對自己說:‘等我見了艾米,一定饒不了他。’這是星期三發生的事。第2天晚上,我聽了一場關於人際關係的演講。在我聽演講的時候,我覺察到責罵艾米一頓也是無濟於事的,那反而會使他變得不高興而對我懷恨在心,並且將來再也不願幫助我了。於是我盡量從他的立場來看這事。菜不是他買的,也不是他做的,他的手下太笨,他也沒有辦法。或許我平時大嚴厲了,很容易發火。所以我決定不去批評他,而改用友善的方法與他溝通。我決定先從讚賞來做開場白,這種方法非常見效。第2天,我見到了艾米。他似乎早就有所準備,對我嚴陣以待,預備與我大吵一場。我說:‘啊,艾米,我想讓你知道,當我款待客人時,如果你能為我服務,將會對我大有幫助。你可是紐約最好的管家。當然,我完全了解你沒有買那些菜,也沒有燒那些食物。至於星期三發生的事,你是無法控製的!’於是,陰雲消散了。艾米微笑著說道:‘是的,夫人。問題是出在廚師。那不是我的錯。’所以,我接著說:‘我已經安排好了下一次的聚會。艾米,我需要件的建議。你是否認為我們應該再給廚師一次機會?’‘噢,當然,夫人,一定要這樣。上次那樣的事永遠不會再發生了。’下一星期,我又請了客人吃午餐。艾米和我一同設計好了菜單。他主動提出隻收取一半的服務費,而我也不再提起他過去的錯誤。當我和我的客人們到達宴會廳的時候,桌上擺放著兩束鮮豔的美國玫瑰。艾米親自在場照應。他招待得非常殷勤周到,即使是宴請瑪麗皇後,也不過如此。這次午餐的食物醇美無比,服務熱情周到。飯菜由4位侍者服務,而不是一個。宴會快結束時,艾米親自端上了可口的水果作為甜點。吃完午餐,在我們臨走的時候,我的客人問道:‘你對那個管家施了什麼魔法嗎?我可從未見過這樣完美的服務,也從未見過這樣殷勤的招待。’她說得的確不錯,我已經對他施了友善待人和真誠讚賞的法術。”

多年以前,當我還是個孩子,光著腳穿過密蘇裏西北部的樹林,去一個鄉村學校讀書時,有一天我讀到一則關於太陽與風的寓言。它們在爭論誰更強有力,風說:“我可以證明我更加強大。你看見那邊那個穿大衣的老人嗎?我敢打賭,我能比你更快地使他脫去他的大衣。”太陽躲到雲後,風開始刮起來,越來越大,幾乎刮成一場颶風,但它吹:得越厲害,那老人越是將大衣裹得緊緊的。最後,風放棄了,平靜下來。然後太陽從雲後鑽出來,對老人和善地“微笑”。過了一會兒,老人開始擦前額上的汗水,脫下了他的大衣。太陽告訴風說:“溫柔、友善,永遠比憤怒、暴力更強有力。”

就在我童年讀到這則寓言故事的時候,在波士頓的一個鎮上發生的事情便證實了這則寓言的真理。這個鎮在曆史上是一個教育及文化中心,我小時根本不敢夢想能有機會一睹它的風采。證實那則寓言真理的是B博士,他是一位醫生,30年後成了我班上的一個學員。下麵就是B博士在班上所敘述的故事:

在當時,波士頓的報紙上全都是那些招搖撞騙的江湖郎中的廣告,他們表麵上是為人治病,但實際上卻用“你將喪失性能力”等恐嚇的詞句來欺騙那些無辜的受害者。他們的治療方法,其實就是使受害者滿懷恐懼,事實上根本不給任何有效的治療。他們造成了許多墮胎者死亡,但卻很少被判有罪,他們隻需支付一點罰金,或利用政治關係就可以脫身。這種情況實在太恐怖了,波士頓善良的民眾群情激奮,奮起反對。傳教的牧師拍案譴責痛斥報紙,並祈求萬能的上帝能夠禁止這種廣告。公共團體、商人、婦女團體、教會、青年團體,全都一致聲討痛斥——但都無濟於事。在州議會中,也開展了激烈的爭論,希望宣布這種無恥的廣告為非法,但終因舞弊及政治利益集團的影響而不了了之。

當時B博士是波士頓最大的基督教聯盟公民慈善委員會的主席。他的組織已用盡一切方法,但都失敗了。這場反對醫界敗類的鬥爭,好似完全沒有勝利的希望。接著,有一天晚上,在午夜以後,B博士嚐試了在波士頓顯然沒有任何人試想過的辦法。他用的是和善、同情和讚賞。他試圖使報紙自動停止刊登那種廣告。他給《波士頓導報》的出版人寫了封信,說他是如何地讚賞這家報紙!他長期以來一直堅持閱讀該報,因為它新聞真實,不追求刺激,而且它的社論尤其精彩,是一份極其出色的家庭報紙。B博士聲稱,依他看來,它是新英格蘭地區最好的報紙,也是全美國最好的報紙之一。

B博士說:“但是,我的一位朋友有個年幼的女兒。他告訴我,說他的女兒有一天晚上為他朗讀了你們報上登的一則廣告,這是一則有關墮胎專家的廣告,並問他那是什麼意思。老實說,他當時尷尬之極。他不知道該怎麼說才好。你們的報紙在所有波士頓有教養的上等家庭都極具影響,如果這事在我朋友的家中發生,是否也會在別人家中發生呢?如果你也有一位年幼的女兒,你願意讓她看到這種廣告嗎?假如她真的讀了,並向你提問,你又該怎樣對她解釋?我很遺憾的是,像貴報這樣優秀的報紙——其他各方麵幾乎是十全十美——卻刊登這樣的廣告,致使一些父母不得不把報紙藏起來,以免被他們的女兒看到。我想大概還有千百位其他訂戶都與我有同感吧?”