正文 第49章 聖無常心(1 / 2)

原文

聖人常無心①,以百姓之心為②心。

善者,吾善之;③

不善者,吾亦善之,德善。④

信者,吾信之;

不信者,吾亦信之,德信。

聖人在天下,歙歙焉⑤天下渾其心⑥,

百姓皆注其耳目,⑦聖人皆孩之。⑧

注釋

①無心:指沒有自己個人的私願。不可誤為飽食終日、無所用心等義。

②以百姓之心為心:前一“心”字,指百姓的心願;後一“心”字,作動詞講,指聖人以百姓的心願為自己行動的意向。“為心”後省去了“其”字,這是啟後之“渾其心”而允許省文。

③善者、吾善之:前一“善”字,形容詞,作“善良的人”講;後一“善”字,名詞活用為動詞,作“友好”講。

④德善:善,作“友好”講。德善即符合或達到道德標準的友善。下文“德信”仿此理解。

⑤歙歙(xī)焉:無所偏執貌。

⑥渾其心:其心,指百姓的心聲。渾,渾同,渾然一體。渾其心,即聖人之心應與百姓之心渾然一體同心無二。

⑦百姓皆注其耳目:皆,都、全。注其耳目者,互相注視言行,即互相監督。

⑧聖人皆孩心:孩為“賅”的借字。聖人在此指各級統治者。賅之,包括什麼在內之義。結合上句“百姓皆注其耳目”,聖人皆孩之,講統治者也應無例外的接受監督。

意譯

聖人常常沒有個人的私願,是以百姓的心願為自己行動的指南。聖人對善良的人,友好待他;對不善的人,也首先友好對他。對誠信的人,信任待他;對不講誠信的人,也首先信任他,這才是符合道德標準的友善和誠信。聖人在天下處事,總是毫無偏執地教化所有的人、共同沒有私心雜念做事,並且人人之間都要相互監督製約,各級統治者也應無例外的接受這種監督製約。

智慧解析

聖人之所以聖明,是因為他們知道滿足,懂得無為的道理,他們能夠體悟大道的德性,他們將天地萬物看成一體,在心中不做任何的分別,所以他們是聖明的。他們的聖明表現在對待任何人都沒有私心,沒有厭惡之心,他們以善良對待善良的人,也以善良對待不善良的人;他們對待誠信的人是誠信的,對待不誠信的人也同樣誠信,沒有分別。因此我們也應效法聖人的做法,真誠地對待我們身邊的每一個人,當我們的真誠感染了別人的時候,也就自然得到了別人發自內心的信任與尊敬,別人也願意同我們做朋友。

老子為我們講的就是一個一視同仁的道理,也告訴我們與人相處時應該如何對待別人。我們常說將心比心,就是說當我們想得到他人的讚同,就要先肯定他人的意見;當我們希望他人尊敬我們時,我們應該先尊敬他人。隻有將我們同他人的意誌放在一個稱盤上,去掉分別心,我們才有可能擁有我們自己的意誌。這就像大道一樣,沒有任何分別心,它對待萬物是一個法則、一個樣子,不會厚此薄彼,更不會媚上欺下,它隻會給每一個事物以同樣的恩澤。所以我們也應秉承這種美德,敬愛身邊的每一個人,而當我們真心實意地熱愛他人的時候也會同樣得到他人的熱愛與關心,我們從中會感覺到愛與被愛是相等的,像是從兩麵感受陽光的照耀。