正文 第28章 進學解韓愈(1 / 3)

師 說韓愈

古之學者必有師。師者,所以傳道、授業、解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也,固先乎吾,吾從而師之。生乎吾後,其聞道也,亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。

嗟乎!師道之不傳也久矣,欲人之無惑也難矣。古之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下聖人也亦遠矣,而恥學於師。是故聖益聖,愚益愚。聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於此乎?愛其子,擇師而教之,於其身也,則恥師焉,惑矣!彼童子之師,授之書而習其句讀者也,非吾所滑傳其道、解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。巫醫、樂師、百工之人,不恥相師;士大夫之族,日師日弟子雲者,則群聚而笑之。問之,則曰:“彼與彼午相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛”。嗚呼!師道之不複,可知矣!巫醫、樂師、百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!

聖人無常師,孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:“三人行,則必有我師。”是故弟子不必不如師,師不必賢於弟子。聞道有先後,術業有專攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳皆通習之,不拘於時,學於餘。餘嘉其能行古道,作《師說》以貽之。

古代求學的人一定有老師。老師,就是傳授道理、講授學業、解答疑惑的人。人不是一生下來就什麼都明白,誰能夠沒有困惑呢?有困惑而不從師學習,作為困惑,就始終不能解除。出生在我前麵的,他懂得道理自然比我早。我跟從他學習;出生在我後麵的,他懂得道理如果比我早,我也跟從他學習。我是學習道理,哪裏管他出生在我之前還是我之後呢?因此,無論高貴還是低賤,無論年長還是年少,道理在何處,老師就在何處。

唉!從師求學的風尚,沒能流傳已經很久了,想要人們沒有困惑就很難。古代的聖人,他們超過一般人很多了,還要向老師請教;現在的普通人,他們低於聖人也很遠了,卻恥於向老師學習。因此,聖人更加聖明,愚人更加愚昧。聖人之所以成為聖人,愚人之所以成為愚人,大概都是由於這個原因吧?人們疼愛自己的孩子,就選擇老師來教他,而對於自己,卻把向老師學習看做是恥辱,真是太糊塗了!那孩子的老師,隻是教孩子們讀書斷句的人,還不是我所說的那種傳授道理、解除困惑的人。不懂得斷句,還向老師學習,心裏有疑惑不能解除,卻不向老師學習,小事學習而大事遺棄,我看不出這種人的睿智。巫醫、樂師和各種工匠,不把互相學習看做是恥辱;士大夫這類人,說到“老師”、“弟子”這些話的時候,就許多人湊在一起嘲笑。問他們為什麼嘲笑,就說:“某人和某人年紀接近,學問也差不多,稱地位低的人為老師實在羞人,稱官職高的人為老師則近於諂諛。”唉!從師求學的風尚不能得到恢複,由此可知了!巫醫、樂師和各種工匠,是君子所不屑提起的,而如今君子的見識反而不如他們,這可真是怪事啊!

聖人沒有固定的老師。孔子曾經向郯子、萇弘、師裹、老聃請教。郯子這些人,他們的賢能比不上孔子。孔子說:“三人一起行走,其中一定有可以做我的老師的人。”因此,弟子不一定不如老師,老師不一定比弟子高明。懂得道理有先有後,學術、技能各有專門的考察研究,如此而已。

李家有個孩子名叫蟠的,十七歲,愛好古文,六部經書的經文和傳文都廣泛地學習,不受時俗風氣的約束,向我求學。我讚許他能實行古人的從師求學之道,所以寫了這篇《師說》贈送給他以此勉勵。