“原文”
於是青尊寵[1],於群臣無二[2],公卿以下皆卑奉之,獨汲黯與亢禮[3]。人或說黯曰:“自天子欲群臣下大將軍[4],大將軍尊重,君不可以不拜。”黯曰:“夫以大將軍有揖客[5],反不重邪[6]!”大將軍聞,愈賢黯[7],數請問國家朝廷所疑[8],遇黯加於平日[9]。大將軍青雖貴,有時侍中[10],上踞廁而視之[11];丞相弘燕見,上或時不冠;至如汲黯見,上不冠不見也。上嚐坐武帳中[12],黯前奏事,上不冠,望見黯,避帳中,使人可其奏[13]。其見敬禮如此。
“注釋”
[1]青:大將軍衛青。[2]無二:無人可比。[3]亢禮:抗禮,平起平坐。[4]下:居其下。[5]揖客:平揖不拜之客。指能夠與主人分庭抗禮者。[6]重:貴重,尊貴。[7]賢:以其為賢。[8]數:屢次。請:請教。所疑:不明白的事情。[9]加:愈。[10]侍中:侍候在皇帝身邊。[11]踞廁:坐在床邊。[12]武帳:置有兵器的帷帳。帝王所用。[13]可:批準。
“譯文”
當時,漢武帝尊重寵信衛青,朝廷大臣無人可比,公卿及以下官員都對衛青卑身奉承,唯獨汲黯與其分庭抗禮。有人勸告汲黯說:“皇上想讓群臣全都居於大將軍之下,大將軍地位尊貴,您不可以不下拜。”汲黯說:“以大將軍身份而有長揖不拜的客人,大將軍反而不尊貴了嗎!”衛青得知,越發覺得汲黯賢明,多次向汲黯請教國家和朝廷的疑難大事,對待他比平日更為尊重。衛青雖然地位尊貴,但有時入宮,漢武帝就坐在床邊接見他;丞相公孫弘謁見,漢武帝有時不戴帽子;至於汲黯謁見時,漢武帝沒戴上帽子就不敢接見。有一次,漢武帝正坐在武帳中,汲黯前來奏事,漢武帝當時沒戴帽子,急忙躲入後帳,派人傳話,批準汲黯所奏之事。汲黯受到的尊重和禮敬就是這樣。
“點評”
武帝對汲黯這樣的直臣,不免有三分懼怕。武帝之懼汲黯,有似於唐太宗之怵魏徵。但武帝的胸襟,似乎沒有唐太宗那麼寬廣。