第一百二十四章 梁冀之敗(1 / 1)

“原文”

帝禦前殿[1],召諸尚書入,發其事,使尚書令尹勳持節勒丞、郎以下皆操兵守省閣[2],斂諸符節送省中,使具瑗將左右廄騶、虎賁、羽林、都候劍戟士合千餘人[3],與司隸校尉張彪共圍冀第[4],使光祿勳袁盱持節收冀大將軍印綬[5],徙封比景都鄉侯。冀及妻壽即日皆自殺;不疑、蒙先卒[6]。悉收梁氏、孫氏中外宗親送詔獄[7],無長少皆棄市;他所連及公卿、列校、刺史、二千石,死者數十人。太尉胡廣、司徒韓□、司空孫朗皆坐阿附梁冀[8],不衛宮,止長壽亭,減死一等,免為庶人。故吏、賓客免黜者三百餘人,朝廷為空。是時,事猝從中發,使者交馳,公卿失其度[9],官府市裏鼎沸,數日乃定;百姓莫不稱慶。收冀財貨,縣官斥賣[10],合三十餘萬萬,以充王府用,減天下稅租之半,散其苑囿,以業窮民。

“注釋”

[1]帝:桓帝。[2]丞:尚書左、右丞。郎:尚書郎。兵:兵器。[3]騶(zōu):騎士。虎賁:宿衛之士。羽林:皇帝的衛軍。都候:官名。掌宮中巡護。亦負責天子有所收拷。[4]司隸校尉:官名。掌糾察京師百官及附近州郡。[5]光祿勳:官名。掌領宿衛侍從之官。[6]不疑、蒙:即梁不疑、梁蒙。皆梁冀之弟。[7]詔獄:關押詔令逮捕的罪犯的監獄。[8]坐:因為。[9]度:常態。[10]斥賣:變賣。

“譯文”

桓帝登上前殿,召集各位尚書前來,揭發此事,派遣尚書令尹勳持符節統率丞、郎以下官吏,命全都手執兵器,守衛省閣,將所有符節收集起來,送進內宮。又派遣具璦率領左右禦廄的騎士、虎賁、羽林、都候所屬的劍戟士,共計一千餘人,和司隸校尉張彪一起包圍梁冀的府第。派光祿勳袁盱持節,收繳了梁冀的大將軍印信,將他改封為比景都鄉侯。梁冀和他的妻子孫壽,當天都自殺了。梁不疑、梁蒙在此以前已經去世。將梁氏和孫氏家族,包括他們在朝廷和地方的親戚,全部逮入詔獄,不論男女老幼,全都押往鬧市斬首。受牽連的公卿、列校、州刺史、二千石官員,被誅殺的有數十人。太尉胡廣、司徒韓□、司空孫郎,都因阿附梁冀,沒有去保衛宮廷而停留在長壽亭,被指控有罪,以減死罪一等論處,免去官職,貶為平民。此外,梁冀的舊時屬吏和賓客,被免官的有三百餘人,朝廷為之一空。當時,事情突然從皇宮中發動,使者來往奔馳,三公九卿等朝廷大臣都失去常態,官府和街市一片沸騰,數日之後,方才安定,百姓們無不稱快,表示慶祝。桓帝下令沒收梁冀的財產,由官府變賣,收入共計三十餘億,全都上繳國庫,減收當年全國租稅的一半。並將梁冀的園林分散給貧民耕種。

“點評”

東漢一朝,輪番地上演著外戚和宦官的爭鬥。外戚扶起一個小皇帝,作為傀儡。小皇帝長大以後,不滿於傀儡的地位,於是,利用身邊的宦官將外戚打倒,奪回皇帝的權力。但宦官有了擁戴之功,勢力逐漸擴張,皇帝又成為宦官的傀儡。如此周而複始,上演出一幕幕爭權奪利的醜劇。正所謂“亂哄哄你方唱罷我登場,反認他鄉是故鄉。甚荒唐,到頭來,都是為他人作嫁衣裳!”