“原文”
帝又征安陽魏桓[1],其鄉人勸之行,桓曰:“夫幹祿求進[2],所以行其誌也。今後宮千數,其可損乎?廄馬萬匹,其可減乎?左右權豪,其可去乎?”皆對曰:“不可。”桓乃慨然歎曰:“使桓生行死歸,於諸子何有哉!”遂隱身不出。
“注釋”
[1]帝:即桓帝。[2]幹祿:求官。
“譯文”
桓帝又征召安陽人魏桓,魏桓家鄉的人都勸他前往應聘。魏桓對他們說:“做官求升遷,是為了實現自己的政治理想。如今後宮美女數以千計,能減損嗎?禦廄駿馬一萬匹,能減少嗎?皇帝左右的權貴豪門,能排除嗎?”大家回答說:“不能。”於是,魏桓慨然長歎說:“讓我活著前去,死後再被送回,對你們有什麼好處?”於是隱居不出。
“點評”
政治的腐敗、無望,造成了東漢末年的隱逸之風。所謂有道則仕,無道則隱,達則兼濟天下,窮則獨善其身。