“原文”
初,裕名微位薄[1],輕狡無行,盛流皆不與相知[2],惟王謐獨奇貴之,謂裕曰:“卿當為一代英雄。”裕嚐與刁逵樗蒲[3],不時輸直[4],逵縛之馬枊[5]。謐見之,責逵而釋之,代之還直。由是裕深憾逵而德謐。
“注釋”
[1]裕:劉裕。後來的宋武帝。[2]盛流:名流。[3]樗(chū)蒲:古代的博戲。[4]不時輸直:不及時還賭債。[5]馬枊(ànɡ):係馬的柱子。
“譯文”
當初,劉裕沒有名氣,地位卑微,輕薄狡黠,沒有品行,名流都不與其交往。唯有王謐特看重他。王謐對劉裕說:“你將來是一代英雄。”劉裕曾經和刁逵賭博,不及時償還賭債,刁逵將他綁在係馬的柱子上。王謐看見,責備刁逵,讓他放了劉裕,代劉裕還了賭債。劉裕因此而深恨刁逵而感激王謐。
“點評”
正史雖然等於為帝王做家譜,但曆史是由勝利者書寫的,一般的正史都是繼起的朝代所修,所以會由此而帶來一點對前朝的批判,這就可能突破為尊者諱的規矩,透露出一點曆史的真相。劉裕這樣一位草根皇帝,他在發跡前作為一個賭徒的真麵目,亦因此而得以保存。