“原文”
仁壽宮成。丁亥,上幸仁壽宮[1]。時天暑,役夫死者相次於道[2],楊素悉焚除之。上聞之,不悅。及至,見製度壯麗,大怒曰:“楊素殫民力為離宮[3],為吾結怨天下。”素聞之,惶恐,慮獲譴,以告封德彝。曰:“公勿憂,俟皇後至[4],必有恩詔。”明日,上果召素入對,獨孤後勞之曰:“公知吾夫婦老,無以自娛,盛飾此宮,豈非忠孝!”賜錢百萬,錦絹三千段。素負貴恃才,多所淩侮;唯賞重德彝,每引之與論宰相職務,終日忘倦,因撫其床曰:“封郎必當據吾此座。”屢薦於帝,帝擢為內史舍人[5]。
“注釋”
[1]上:即隋文帝。[2]相次:相連。[3]殫:盡。竭盡。離宮:行宮。[4]俟:等待。[5]內史舍人:隋初改中書省為內史省。舍人:掌擬旨事宜。
“譯文”
仁壽宮修建完工。丁亥(二十九日),隋文帝駕幸仁壽宮。當時天氣暑熱,服役丁夫死者相連於道,楊素把死屍全都焚燒清除,文帝聽說後,心中不高興。及至文帝來到仁壽宮,見宮殿結構雄偉壯麗,大怒說:“楊素竭盡民力修建離宮,是使我結怨於天下百姓。”楊素聽說後,惶恐不安,害怕受到譴責,就將文帝發怒之事告訴了封德彝,封德彝說:“您不必擔憂,等皇後來到以後,陛下必定會有詔書讚揚您。”第二天,隋文帝果然召見楊素入宮談話,獨孤皇後慰勞楊素說:“你知道我們夫婦已老,沒有娛樂的地方,所以將這座宮殿裝修得如此華麗,這豈不正是你忠孝的表現!”於是賞賜給他錢一百萬,錦帛三千段。楊素仗著自己地位高貴,富有才氣,對公卿大臣常有淩侮,唯獨賞識器重封德彝,常邀他一起議論宰相的職務,暢談終日,不知疲倦,並手撫自己的坐床說:“封郎一定能坐上我的宰相座位。”楊素屢次向文帝推薦封德彝,文帝提拔封德彝為內史舍人。
“點評”
楊堅節儉,愛惜民力,楊素拍馬屁拍到了馬腳上。