“原文”
上患吏多受賕[1],密使左右試賂之。有司門令史受絹一匹[2],上欲殺之,民部尚書裴矩諫曰:“為吏受賂,罪誠當死;但陛下使人遺之而受,乃陷人於法也,恐非所謂‘道之以德[3],齊之以禮[4]。’”上悅,召文武五品已上告之曰:“裴矩能當官力爭,不為麵從[5],倘每事皆然,何憂不治!”
“注釋”
[1]受賕(qiú):枉法受賄。[2]司門:即司門郎。屬刑部。掌天下門關出入。有令史六人。[3]道:導,引導。[4]齊:整肅。以上兩句出自《論語·為政》。[5]麵從:當麵順從。
“譯文”
太宗擔心官吏中多有接受賄賂的,便秘密安排身邊的人去試探賄賂他們。有一個司門令史收受絹帛一匹,太宗得知後想要殺掉他。民部尚書裴矩勸諫道:“當官的接受賄賂,罪當處死;但是陛下派人送上門去讓其接受,這是有意誘人觸犯法律,恐怕不符合所謂‘用道德來誘導,以禮教來整肅’的古訓。”太宗聽了很高興,召集文武五品以上的官員,對他們說:“裴矩能夠做到在位敢於力爭,並不當麵順從我,假如每件事情都能這樣做,何必擔心國家治理不好呢!”
“點評”
太宗想要試探群臣抗賄賂的能力,可以理解;可是,這種誘人以賂的做法本身是誘人犯罪。