“原文”
師德在河隴[1],前後四十餘年,恭勤不怠,民夷安之[2]。性沉厚寬恕,狄仁傑之入相也,師德實薦之;而仁傑不知,意頗輕師德,數擠之於外。太後覺之,嚐問仁傑曰:“師德賢乎?”對曰:“為將能謹守邊陲,賢則臣不知。”又曰:“師德知人乎?”對曰:“臣嚐同僚,未聞其知人也。”太後曰:“朕之知卿,乃師德所薦也,亦可謂知人矣。”仁傑既出,歎曰:“婁公盛德,我為其所包容久矣,吾不得窺其際也。”
“注釋”
[1]師德:即婁師德。河隴:黃河甘肅地區。[2]夷:泛指少數民族。
“譯文”
婁師德在河隴,前後四十多年,謙恭勤奮,毫不懈怠,百姓和夷族都安定。他秉性樸實穩重,寬宏大量,狄仁傑入朝任宰相,實際上是他推薦的;而狄仁傑不知道,心裏很輕視婁師德,一再排擠他到外地。太後發覺後,曾問狄仁傑:“婁師德有道德嗎?”回答說:“作為將領能謹慎守衛邊疆,是否有德我不知道。”太後又說:“婁師德善於識別人才嗎?”回答說:“我曾經與他同事,沒聽說他善於識別人才。”太後說:“朕所以知道你,便是由於婁師德的推薦,他也可以稱得上是善於識別人才了。”狄仁傑退出後,感歎說:“婁公有盛德,我受到他的包涵寬容已經很久了,我看不到他盛德的邊際。”
“點評”
施恩不望報,是為難得。有恩於人而不教人知,尤為難得。