“語義”形容驚訝、驚奇,或發呆、發愣。也形容驚恐、害怕。
“故事”一次,張飛又要領兵出征了,妻子夏侯夫人有些放心不下。在張飛出征的前一天晚上,夏侯夫人就對他說:“夫君,你能幫我一個忙嗎?”張飛爽快地說:“夫人,什麼事情?”夏侯夫人笑了笑,拿出一針一線,說:“你能幫我穿根針嗎?”張飛大笑起來:“我還以為是什麼了不起的事情呢!”說著,張飛拿過針線穿了起來,可是本以為一下子就可以完成的事,卻一次又一次地失敗了。明明看見是穿好了的,可是拿過來一看,又沒有穿進去,一會兒偏左了,一會兒又偏右了。越穿不進去,心裏就越著急,連著戳了好幾下,還是不行。張飛停下來看了看,幾下猛戳,不但沒有穿成功,線頭還分岔了,這樣就更不容易了!盡管張飛瞪大了自己圓圓的大眼睛,死死地盯住了針眼,可是他的努力還是無濟於事,線好像故意和他過不去似的,始終不願意從針眼中穿過去,他急得滿頭大汗。
夏侯夫人見狀,從旁邊提醒說:“戰場上打仗的時候,有時不是要用到水攻嗎?”這一句話提醒了張飛,他趕緊舔了舔線頭,然後用手指頭搓了一下,對準了針眼,一下就穿了過去。張飛長長地舒了一口氣,沒想到還真不簡單!看到張飛將針穿過去後,夏侯夫人微笑著說:“夫君,我不僅僅是想讓你幫我穿個針眼,其實我是想告訴你一個道理,不管做什麼事情,不能著急,不能動不動就暴跳如雷,要找到其中的關鍵和奧妙。遇事要仔細想想,要粗中有細,做一個有勇有謀的將軍!你就要出征了,我希望你不要讓家人為你擔心!”張飛聽了感動不已,知道夫人是在規勸自己細心,不可魯莽行事。