且舍魚取熊,大小姐精通孟子;
莫吹毛求疵,老相公重作新郎。
〔作者簡介〕沈尹默(1883~1977),原名君默,浙江吳興(今湖州)人。留學日本,任北京大學教授。
〔創作背景〕熊希齡(1870~1937),字秉三,湖南鳳凰人。光緒進士。後任袁世凱政府國務院總理等。原配夫人去世後,與毛彥文相戀,1935年1月在上海舉行婚禮,其時,熊六十六歲,毛三十三歲。沈與他們友善,戲題此聯。
〔聯句特色〕這副賀婚聯,造語既典雅,亦詼諧。
上聯從毛彥文的情感上立意,化用典故,妙在貼切。“且舍魚取熊”一句,化自《孟子·告子》:“魚,我所欲也。熊掌,亦我所欲也。二者不可兼得,舍魚而取熊掌者也。”此處以“魚”諧“雨”,指吳宓。吳宓(1894~1978),字雨僧,大學教授,與毛彥文有過戀情。“舍魚取熊”,化用絕妙。“大小姐”一句,暗示首句的出處,以“精通孟子”相戲,十分風趣。
下聯“莫吹毛求疵”,意為不要故意挑剔小毛病。語見《韓非子·大體》:“不吹毛而求小疵,不洗垢而察難知。”這句用在此處,隱括一件逸事:婚前,毛彥文要熊希齡剃去尺餘長的胡須,熊欣然照辦。化用形象生動。“老相公重作新郎”一語,戲言亦是實意。
佚名氏別有一聯,盡道出這句的實情:
老夫六六,新婦三三,老夫新婦九十九;
白發雙雙,紅顏對對,白發紅顏眉齊眉。
聯語妙化典事,語帶詼諧,意蘊幽默,隱含賀情,極盡調侃之趣。