第七十八節 讀《左傳》向右翻(1 / 1)

說北道南,吃西瓜麵朝東坐;

思前想後,讀左傳書向右翻。

〔作者簡介〕春娃,北宋江蘇常熟人。一個窮書生,生平待考。

〔創作背景〕即事聯想,有所感觸而作此聯。

〔聯句特色〕此聯妙在使用方位詞入聯,而表示方位隻有“朝東坐”的“東”字和“向右翻”的“右”字。聯中“說北道南”的“南”與“北”也表示方位,但所指不是向北、向南之意,而是概指北方和南方的人事掌故。“思前想後”的“前”和“後”與方位詞有關,但在此指的是從前和以後的人事,表示時間。“西瓜”乃瓜的名詞,“左傳”中的“左”指《左傳》作者左丘明的姓,與方位一點不相幹。盡管如此,誦讀時,卻又使人感覺出一種和諧的統一。也正因為有此微妙的差異,才搭配得十分精巧,如韻合轍。

此聯另有版本亦頗有趣:

坐北朝南,吃西瓜皮東甩;

思前想後,看左傳書右翻。