二十一日晴。上午得楊騷信。晚修甫、友鬆來。
二十二日晴。上午攜海嬰往福民醫院診。午後複楊騷信。寄小峰信。下午往內山書店買雕刻照片十枚,二元。楊律師來,並交北新書店第三次版稅千九百二十八元四角一分七厘。夜編《奔流》二之五訖〔6〕。二十三日晴。午後往製版所。下午衣萍、小峰來。楊騷來。夜蓬子來。雨。
二十四日星期。晴。夜友鬆來。得範沁一信。
二十五日晴。上午得淑卿信,二十二日發,附心梅叔信。午後得侍桁信。得孫用信。收本月份編輯費三百。下午劉肖愚來。以商務印書館存款九百五十元贈克士。夜複侍桁信。收《萌芽》稿費泉四十。汪靜之來。
二十六日晴。上午同廣平攜海嬰往福民醫院診察,體重計三千八百七十格倫。下午往小林製版所取銅版。得王餘杞信並稿。達夫來。寄心梅叔泉五十。寄季誌仁信並泉五百法郎。晚許叔和及夫人、孩子來。
二十七日晴。上午複王餘杞信,附與霽野箋。午後修甫、友鬆來。下午寄淑卿信並家用三百。往內山書店買書四本,共泉九元一角。又取《世界美術全集》(十一)一本,一元七角。晚雪峰來還泉十五。假柔石泉百。
二十八日晴。午後寄範沁一信。得季誌仁信。下午望道來。得小峰信。
二十九日晴。午後同柔石往神州國光社,無物可買。往中美圖書館買《Great Russian ShortStories》一本,六元四角。夜譯《洞窟》〔7〕畢。
三十日晴。上午同廣平攜海嬰往福民醫院診察。下午寄徐詩荃以《奔流》、《語絲》及《野草》共一包。往內山書店買書三本,三元四角。得範沁一信。
注釋:
〔1〕《奔流》稿費根據八月二十五日協議,北新書局先後於十一月六日、十一日將《奔流》第二卷第五本稿費三百元送交魯迅轉發作者。此後魯迅即著手續編該刊。
〔2〕《勇敢的約翰》由匈牙利考羅卓譯成世界語,孫用據此譯為中文。魯迅讀中譯稿後,擬介紹出版,函請孫用將世界語譯本寄來,以便校訂和選取插圖。
〔3〕魯迅致曹靖華箋,係約他翻譯蘇聯綏拉菲摩維支的長篇小說《鐵流》。
〔4〕即製《奔流》第二卷第五本用的裴多菲、契訶夫、阿霍、高爾基、理定像插圖銅版,共五塊。
〔5〕此來談及出版《勇敢的約翰》事。張友鬆等同意該書由春潮書局出版,但後又改變此許諾。
〔6〕編《奔流》二之五訖本期《奔流》因北新書局多方拖延,第二年春始印出。此後由於書局興趣轉移,遂不複出刊。
〔7〕《洞窟》小說,蘇聯劄彌亞丁著,魯迅譯文發表於《東方雜誌》第二十八卷第一號(一九三一年一月),後收入《豎琴》。