第10章 智囊全集下(1)(1 / 3)

迎刃卷四危巒前厄,洪波後沸,人皆棘手,我獨掉臂。動於萬全,出於不意,遊刃有餘,庖丁之技。集《迎刃》。

子產鄭良霄既誅,國人相驚,或夢伯有(良霄字。)介而行,曰:"壬子餘將殺帶,明年壬寅餘又將殺段!"駟帶及公孫段果如期卒,國人益大懼。子產立公孫泄(泄,子孔子,孔前見誅)及辰止(良霄子)以撫之,乃止。子太叔問其故,子產曰:"鬼有所歸,乃不為厲。吾為之歸也。"太叔曰:"公孫何為?"子產曰:"說也。"(以厲故立後,非正,故並立泄,比於繼絕之義,以解說於民。)(評注:不但通於人鬼之故,尤妙在立泄一著。鬼道而人行之,真能務民義而不惑於鬼神者矣。)

“譯文”

春秋鄭簡公二十三年(公元前543年)時,大夫良霄因專權,被駟帶、公孫段等諸大夫群起而誅殺。然七年之後,鄭國又有人因此事受到驚擾。有人在夢中見伯有(良霄字伯有)全身胄甲,披掛而來,對其說道:"壬子日我要把駟帶殺掉,明年的壬寅日我還要殺死公孫段!"而駟帶與公孫段果然在這兩天相繼死去,於是,與誅殺良霄有關連的人們更加震驚恐懼起來。

子產是良霄被誅後立為鄭國執政的。這些事情發生後,他把良霄的兒子辰止和以前也被誅殺的大夫子孔的兒子公孫泄重新立為大夫,以安撫他們,這些事情才不再發生。

子產的兒子太叔問其緣故,子產回答:"死人的鬼魂沒有歸宿,就成為無主遊魂,並成為厲鬼而攪擾人。把他們的兒子重新立為大夫,就是為了能夠有人祭祀他們,使他們有歸宿。"大叔又問:"那麼立公孫泄為大夫是為什麼?"子產說:"是為了以繼絕的名義向國人解說。"

田叔(二條)梁孝王使人刺殺故相袁盎。景帝召田叔案梁。具得其事,乃悉燒獄詞,空手還報。上曰:"梁有之乎?"對曰:"有之。""事安在?"叔曰:"焚之矣。"上怒,叔從容進曰:"上無以梁事為也。"上曰:"何也?"曰:"今梁王不伏誅,是漢法不行也,如其伏法,而太後食不甘味,臥不安席,此憂在陛下也。"於是上大賢之,以為魯相。

叔為魯相,民訟王取其財物者百餘人。叔取其渠率二十人,各笞二十,餘各搏二十,怒之曰:"王非汝主耶?何敢言!"魯王聞之,大慚,發中府錢,使相償之。相複曰:"王使人自償之;不爾,是王為惡而相為善也。"又王好獵,相常從。王輒休相出就館舍,相出,常暴坐待王苑外。王數使人請相休,終不休,曰:"我王暴露,我獨何為就舍?"王以故不大出遊。

(評注:洛陽人有相仇者,邑中賢豪居間以十數,終不聽。住見郭解,解夜見仇家,仇家曲聽解。解謂日:"吾聞洛陽諸公居間,都不聽。今子幸聽解,解奈何從他邑奪賢士大夫權乎?"徑夜去,屬曰:"俟我去。令洛陽豪居間。"事與田叔發中府錢類。王祥事繼母至孝。母私其子覽而酷待祥。覽諫不聽,每有所虐使,覽輒與祥俱,飲食必共。母感動,均愛焉。事與田叔暴坐侍王類。)

“譯文”

西漢景帝時梁孝王很受太後寵愛,他派人刺殺了過去的丞相袁盎,於是景帝召見田叔,讓他去調查審理這件案子,然當田叔完全掌握了案情後,卻把此案的供詞全部焚燒,空著手回到朝廷彙報。景帝問他:"梁孝王有這件事嗎?"田叔回說:"有這件事。"景帝又問:"供詞在哪裏?"田叔說:"我把它燒了。"景帝大怒。田叔卻不慌不忙地說道:"皇上請不要再追究梁孝王這件事了。"景帝問:"為什麼呢?"田叔答道:"現在不殺梁孝王,漢朝的法律就無法施行;如果殺了梁孝王,皇太後會吃不好飯,睡不好覺,那時陛下就要擔憂了。"於是,景帝認為田叔十分賢良,讓他做了魯國的丞相。