伊爾庫茨克的共產國際遠東書記處(2 / 2)

由於明斯克爾受過革命的嚴酷考驗,又有在中國工作的經驗,所以他被調來充任舒米亞茨基的副手。

維經斯基是和他的妻子庫茲涅佐娃以及那位布裏亞特族的薩赫揚諾娃,一起從中國回到伊爾庫茨克。

共產國際遠東書記處,設在伊爾庫茨克一條大街上一所並不很大的房子裏。在那兒,維經斯基結識了舒米亞茨基的能幹的妻子麗婭·伊薩耶美娜,她主持遠東書記處的國際聯絡部的工作。

還有一位領導人叫布爾蒂。他也坐過牢,參加過與白衛軍的鬥爭。他來到遠東書記處之前,是俄共(布)伊爾庫茨克省委副主席。

一位從事國際婦女工作的勒柏辛斯卡婭,也調往遠東書記處。

據當年在那裏從事青年工作的達林回憶,這位後來前往中國上海的勒柏辛斯卡婭,有著不平常的經曆:

她出生在一個僑居國外的老布爾什維克的家庭裏,在英國長大。二月革命後回到俄國。這是一個非常美麗、衣著雅致的婦女,講得一口流利的英語。在國內戰爭的嚴峻年代裏,女共產黨員和女共青團員都是軍人打扮,尤其是在西伯利亞。冬天戴護耳皮帽、穿皮短大衣、氈靴。夏天的打扮是紅頭巾、軍便裝、士兵的皮帶、長統靴。至於時髦,當時沒人談論,也沒有人去想。當年誰也不會從外表上懷疑她不是布爾什維克。無論從外貌、氣質和通曉英語的程度上,都難以找到一個比她更合適的女同誌到上海去工作了。遠東革命組織代表大會結束以後,勒柏辛斯卡婭被派往中國……[注釋1]

那裏的工作人員相當多,主要是由四部分人組成:

一、十月革命後從美國回來的俄國僑民——英語流利,便於在國外開展工作;

二、長期在中國東北(滿州)生活的俄國人——會講漢語,或者熟悉中國情況;

三、在莫斯科或海參崴的東方研究部門學習過——懂得東方的情況;

四、從事過地下工作的老布爾什維克——對黨忠誠、可靠,又有豐富的鬥爭經驗。

由這樣四部分人組成的共產國際遠東書記處,像高效率的雷達,接受著來自遠東各國的信息。

遠東書記處下分四個部:中國部、朝鮮部、日本部、蒙藏部。

每一個部,都有這個國家的共產黨人參加。

人數最多的是朝鮮支部。

不言而喻,維經斯基被分配在中國部工作。參加中國支部的還有馬馬耶夫、阿布拉姆鬆、庫裏莫夫、多比索夫、達維德維奇。

中國部的任務是解決中國共產黨和共產國際的關係問題,給中國共產黨和俄共(布)提供情況,並向中國共產黨傳達共產國際執委會的指示。

從中國回來的薩赫揚諾娃,轉到了蒙藏部工作。

那位曾在廣州工作過的佩爾林,則在情報部工作。情報部有幾十名工作人員,工作最為忙碌。

後來,達林被調到中國部,負責中國的共青團工作。

在中國部工作的中國共產黨代表是誰呢?