第二十六節(1 / 1)

浮雲遊子意,落日故人情。

〔出處〕唐,李白《送友人》。

〔注釋〕①遊子:在外作客,四處奔波的人。這裏指友人。②故人:老朋友。這裏指詩人自己。

〔今譯〕友人的心情,好像天空中的浮雲一般飄忽不定;自己的情意,如同黃昏時的落日那樣難舍難離。

〔賞析〕《送友人》是一首送別詩,是詩人在宣城時於馬上送別朋友時所寫的。詩中描寫了詩人送別友人時策馬辭行的情景,流露出了朋友之間心心相印、戀戀不舍的感情,表現了詩人對友人的依依惜別的深摯情誼。這首詩中蒼翠的山嶺、清澈的流水、火紅的落日、潔白的浮雲,色彩鮮明璀璨,揮手離去,班馬長鳴,形象新鮮活潑,自然美與人情美交織在一起,寫得有聲有色,充滿詩情畫意;同時,風格流麗,格律嚴謹,對仗工整,語言俊爽,感情真摯熱情而又豁達樂觀,毫無纏綿悱惻的哀傷情調,是一首氣韻生動、新穎別致、動人肺腑的典型五言律詩。

這兩句詩通過運用“浮雲”和“落日”的眼前景物,表現了友人行蹤不定和詩人自己友情難割的心情,抒發了詩人對友人難舍難分的深厚情誼。詩句比喻新巧,對仗工整,形象生動,既有景又有情,情景交融,含蓄深沉,是人們廣為傳誦的名句。這兩句詩中的“落日故人情”一句常被用來表示老朋友之間的最真摯惜戀的情意。

〔原詩〕青山橫北郭,白水繞東城。此地一為別,孤篷萬裏征。

浮雲遊子意,落日故人情。揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。