舉頭望明月,低頭思故鄉。
〔出處〕唐,李白《靜夜思》。
〔注釋〕①舉頭:抬頭。②思:思念,懷念。
〔今譯〕抬起頭凝望著皎潔的明月,低下頭思念起遠別的故鄉。
〔賞析〕《靜夜思》是一首寫景抒情詩。詩中描寫了灑落在床前潔白似霜的月光和詩人舉頭凝望明月時所產生的深沉的懷念故鄉的情思,表達了詩人對故鄉的依戀之情以及客居他鄉的遊子們共同的心理和感受。這首詩運用平直敘述的語氣,樸素親切的語言,寫得情真意切,形象感人,耐人尋味,成為表現詩人思鄉之情的膾炙人口的佳作並被後人稱之為“妙絕千古”的作品。後世那些漂泊異鄉的遊子,在明月高照的夜晚,常喜歡吟誦這首詩,思鄉情懷不覺油然而生。
這兩句詩通過一仰一俯、一“望”一“思”的描寫,表現了詩人對家鄉和親人深切的思念之情。詩句中對“舉頭”和“低頭”的描寫,形象地揭示了詩人內心活動,意境深遠,形象逼真。這兩句詩情味雋永,語言通暢,它沒有精工華美的辭藻,也不作任何修飾和誇張,卻表現出了詩人深切的思鄉之情,成為千百年來被人們廣為傳誦的名句。
〔原詩〕床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。