小樓一夜聽春雨,
深巷明朝賣杏花。
〔出處〕南宋,陸遊《臨安春雨初霽》。
〔注釋〕①深巷:狹長的胡同。②明朝:第二天早晨。
〔今譯〕深院的小樓上,整個夜間傾聽著春雨淅淅瀝瀝的滴答聲;狹長的胡同裏,次日淩晨傳來了姑娘出售杏花的叫賣聲。
〔賞析〕《臨安春雨初霽》是一首抒情詩,是詩人於宋孝宗淳熙十三年(1186)春天,奉詔從山陰(今浙江紹興)來到臨安(今浙江杭州),在西湖邊磚街巷的客棧裏等候皇上召見時寫的。詩中描寫了詩人在客棧裏百無聊賴的生活情景,表達了詩人由於抱負不能施展,理想不能實現,又感到了齷齪官場中的世態炎涼,從而願意歸隱家鄉的思想感情。這首詩從赴京寫起,以還家作結,情景交融,前後呼應,並將日常生活寫得含婉細膩,頗有情趣,而且風格清新俊逸,章法嚴謹深永,是詩人七律詩中的佳作,曾廣為流傳。
這兩句詩運用聽覺描寫了初春季節我國江南城市早晨雨後初霽時的清雅怡人的美麗景色,洋溢著歡欣的春天氣息。詩句意境優美清新,描繪細膩貼切,語言明白曉暢,對仗工穩灑脫,並且通過“聽春雨”、“賣杏花”令人聯想到杏花沾雨後的嬌豔美麗,富有詩情畫意,成為曆來詩家所稱頌的名句。據傳這兩句詩後來傳入皇宮中,深為孝宗皇帝所稱賞,可見當時傳誦之廣。
〔原詩〕世味年來薄似紗,誰令騎馬客京華?
小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。
矮紙斜行閑作草,晴窗細乳戲分茶。
素衣莫起風塵歎,猶及清明可到家。