沙上並禽池上暝,
雲破月來花弄影。
〔出處〕北宋,張先《天仙子·〈水調〉數聲持酒聽》。
〔注釋〕①並禽:成對的飛禽。這裏指鴛鴦。②:天色昏暗。這裏指夜晚。一作“瞑”。③弄:撫弄,戲弄。
〔今譯〕漫漫沙地上,成對的鴛鴦在暮色籠罩中的水池邊上棲息;雲散月出後,參差的花枝在月光映照下顯出婆娑的倩影。
〔賞析〕《〈水調〉數聲持酒聽》是一首傷春送春之作,是詞人於宋仁宗慶曆元年(1041)52歲在嘉禾(今浙江嘉興)任判官時寫的。詞中描寫了詞人托病未赴府會而在家聽歌飲酒時的愁悶無聊的心緒和傍晚時令人觸景傷懷的殘春景色,抒發了詞人歎老傷春的情懷。詞的上闋描寫詞人的心緒,是靜態;下闋描寫傍晚景色,是動態。這首詞運用動靜相間的筆法,情致低徊,語言清麗,抒情含蓄委婉,既具平淡之趣,又具空靈之美,是詞人的享譽之作,也是北宋詞中的名篇之一。
這兩句詞通過動靜相襯、明暗相映的極有情致的景物,描寫了暮春月夜嫵媚宜人的優美景色。詞句中“雲破月來花弄影”一句意境優美,形象逼真,筆觸工巧,同時它一語三折,渾然一體,動詞“破”和“弄”也用得生動貼切,巧絕精工,曆來為人所稱道,成為千古不朽的名句,詞人也因此而享譽詞壇。據傳,北宋著句詞人宋祁對這句詞極為欣賞,稱詞人為“雲破月來花弄影郎中”;又據《古今詞話》記載,詞人善於寫“影”,其中有這句“雲破月來花弄影”,還有“嬌柔懶起,簾壓卷花影”和“柳徑無人,墮飛絮無影”兩句,這三句是詞人平生所得意的,其中的三個“影”字也用得極為工巧,所以後人稱詞人為“張三影”。
〔原詞〕《水調》數聲持酒聽,午醉醒來愁未醒。
送春春去幾時回?
臨曉鏡,傷流景,往事後期空記省。
沙上並禽池上暝,雲破月來花弄影。
重重簾幕密遮燈。
風不定,人初靜,明日落紅應滿徑。