胭脂雪瘦薰沉水,
翡翠盤高走夜光。
〔出處〕金,蔡鬆年《鷓鴣天·賞荷》。
〔注釋〕①胭脂雪瘦:形容紅中稍透白色的荷花顏色。②薰:同“熏”,烤。③沉水:沉香的別稱。沉香,植物名,落葉亞喬木,瑞香科,花白色,它的木材為著名的熏香料,又名沉水香,密香。這裏用來形容荷花的香味。④翡翠盤:比喻碧綠的荷葉。⑤高:這裏指亭立於水麵之上。⑥走夜光:指荷葉上的水珠反射著月光在葉麵上滾動。走,流動。夜光,明珠名;《述異記》載:“南海有珠,即鯨目,夜可以鑒,謂之夜光。”
〔今譯〕鮮豔的荷花紅裏透白,散發著濃鬱的香氣,好像熏烤著沉香;碧綠的荷葉亭立水麵,滾動著晶亮的水珠,好似圓潤的玉盤。
〔賞析〕《賞荷》是一首詠荷詞。詞中描寫了初秋時節、黃昏月下的荷塘景色,表現了荷花秀美芬芳、楚楚動人的騷雅韻致,抒發了詞人對幽遠靜謐的境界和美好時光的眷戀之情。這首詞風格健朗明快,筆調飄逸清麗,刻畫工致入微,形象婀娜多姿,是詞人的一首詠物寫景的佳作。
這兩句詞運用生花妙筆具體生動地描寫了月下荷花的鮮豔色彩和濃鬱清香以及荷葉光潔如玉的圓潤質感和水珠晶瑩閃耀的滾動姿態,絕妙地表現了荷花荷葉的婀娜多姿和美麗動人,是曆來被人稱頌的名對佳聯。詞句中的“翡翠盤高走夜光”一句,比喻新巧,骨重神寒,尤為辭章家所豔稱。
〔原詞〕秀樾橫塘十裏香,水花晚色靜年芳。
胭脂雪瘦薰沉水,翡翠盤高走夜光。
山黛遠,月波長,暮雲秋影蘸瀟湘。
醉魂應逐淩波夢,分付西風此夜涼。
〔作者〕蔡鬆年(1107—1159),金代詩人、詞人。字伯堅,因家鄉別墅內有蕭閑堂,遂自號蕭閑老人。曾被任命為真定府判官,遂為真定(今河北正定)人。累官吏部尚書,封衛國公,死後諡文簡。工詩亦能詞。他的詩風格清俊雅潔。他的詞以雄爽見稱,尤為膾炙士林,與吳激(字彥高)齊名,時號“吳蔡體”。有著作《蕭閑公集》、詞集《明秀集》。