十二、The Law of Life Jack London(2)(1 / 3)

少女的裙擺

歐文·肖

1.第五大街沐浴在明媚的陽光下,他們剛剛離開布萊沃,正向華盛頓廣場漫步。雖然已經是11月份了,但陽光溫暖依舊,一切都像星期天的早晨——公交車、特意打扮了的漫著步的情侶、靜悄悄的窗戶掩閉的樓房。

2.邁克緊緊地挽著弗朗西絲的胳膊,沐浴著陽光,向市中心走去。他們步履輕盈,總是微笑著,因為他們起得很晚,吃了一頓美味的早餐,而且今天是星期天。邁克敞著他的外衣,讓它隨著微風在他身上來回擺動。他們沒有講話,走在一群愉快的年輕人中間,紐約這個地區的多數人都是這樣的年輕人。

3.“小心,”當他們穿過第八大街時,弗朗西絲說道,“你要扭斷你的脖子了。”

4.邁克大笑起來,弗朗西絲也笑了起來。

5.“怎麼說她也不那麼漂亮。”弗朗西絲說,“無論如何也沒漂亮到讓你冒著扭斷脖子的危險去看她。”

6.邁克又笑了,比上一次笑得聲音更大,但笑得並不那麼踏實。“她並不是一個難看的女孩兒,她的膚色很美,鄉村女孩兒的那種膚色。你怎麼知道我在看她?”弗朗西絲將頭轉向她的丈夫,她戴了一頂帽緣的一側上翹的帽子,微笑著說:“邁克,親愛的……”

7.邁克又笑了,但隻是微微一笑。“好吧,”他說,“證據在這了,原諒我,隻是膚色,是一種在紐約不常見到的膚色,原諒我。”

8.弗朗西絲輕輕地拍拍他,拽著他向華盛頓廣場走去,稍微走快了一點。

9.“這是一個美好的早晨,”她說,“一個奇妙的早晨,和你一起吃早飯,使我一天的心情都很好。”

10.“我是滋補品,”邁克說道,“早晨的營養,與我一起吃麵包、喝咖啡,你會補充堿,我保證。”

11.“是這麼回事兒。而且,我睡了一晚上,可以像繩子一樣纏著你。”

12.“周六晚上,”他說,“隻不過是在一周的工作之後,我才縱容你。”

13.“你在發福呢。”她說。

14.“真的?從俄亥俄州來的男人都是瘦子。”

15.“我喜歡,”她說,“我喜歡我丈夫多餘的五磅肉。”

16.“我也喜歡,”邁克嚴肅地說。

17.“我有一個主意,”弗朗西絲說。

18.“我妻子有一個主意,一個機靈的女孩。”

19.“我們今天一天都不見任何人,”弗朗西絲說,“我們兩個人一起散步,隻有你和我。我們總是忙於應酬,喝他們的蘇格蘭威士忌,或者讓他們喝我們的威士忌,我們隻有在床上才能見對方……”

20.“那可是個見麵的好地方,”邁克說,“在床上躺久了,每一個你認識的人都會出現。”

21.“狡猾的家夥,”弗朗西絲說,“我說的是認真的。”

22.“好吧,我認真地聽呢。”

23.“我想和我丈夫在外麵呆一整天。我想讓他隻與我講話,並隻聽我講話。”

24.“什麼妨礙了我們?”邁克問,“什麼聚會打算阻止我在周日和我的妻子單獨在一起,什麼聚會?”

25.“斯蒂文森一家,他們希望咱們在一點鍾左右去拜訪他們,他們會開車帶咱們到鄉下。”

26.“討厭的斯蒂文森一家,”邁克說,“顯然,他們可以吹口哨了。他們可以自己開車到鄉下去。我的妻子和我卻要無聊地呆在紐約。”

27.“難道不是約會嗎?”

28.“是約會。”

29.弗朗西絲倚在他身上吻了一下他的耳尖。

30.“親愛的,這是在第五大街。”邁克說道。

31.“讓我安排一個計劃吧,”弗朗西絲說,“一個在紐約的有計劃的星期天,一對年輕的夫婦花錢去度過它。”

32.“別激動。”

33.“首先,我們去看一場橄欖球比賽,一場專業的橄欖球比賽。”弗朗西絲說,因為她知道邁克喜歡看橄欖球賽。“巨人隊的比賽,今天在外麵玩一整天會很有趣。餓了就去迦瓦納吃牛排,吃一個像鐵匠圍裙一樣大的牛排,再加一瓶酒,然後去福麥特看一場新上映的法國電影,他們都說……你在聽我講話嗎?”

34.“好啊,”他說,他將目光從那個女孩兒身上移開,那個女孩兒沒戴帽子,頭發烏黑,剪成舞者的式樣,像一個頭盔,她從他身邊走過的時候,帶有一種優雅舞者所具有的自我優越感。她沒穿外套,身材健美,小腹像男孩子一樣扁平,她的臀部在裙子下麵大膽地扭著,因為她是一個跳舞的,還因為她知道邁克正在看她。當她走過邁克身邊的時候她對自己笑了一下,邁克注意到了這一切,然後轉過頭看他的妻子。“好啊,”他說,“我們去看巨人隊的比賽,然後去吃牛排,然後去看電影。你覺得怎麼樣?”

35.“就這樣吧,”弗朗西絲有氣無力地說,“或者你更願意在第五大街上來回散步。”

36.“不,”邁克認真地說道,“一點也不。”

37.“你總是看別的女人,”弗朗西絲說,“紐約的每個該死的女人。”

38.“噢,得了,”邁克假裝開玩笑地說,“隻是那些漂亮的,紐約到底有多少漂亮的女人呢?17個?”

39.“不止,至少你這樣認為,不管你走到哪。”

40.“不是這樣的,在街上,偶爾,當一個女人經過的時候,也許我會看她。我承認,也許有時候我在街上看了一個女人……”

41.“到處,”弗朗西絲說,“我們所走的每一個地方:餐館、地鐵、劇場、講座、音樂會。”

42.“親愛的,”邁克說,“我看所有的東西,上帝賜給我一雙眼睛,我用它們來看女人、男人、地鐵、電影、原野、花園。我隨便觀察整個世界。”

43.“你真應該看看自己的那種眼神,”弗朗西絲說,“當你在第五大街上隨便觀察世界的時候。”

44.“我是一個幸福的已婚男人。”邁克溫柔地抱住她的胳膊肘,知道他此刻在做什麼。“我們簡直就是整個二十世紀的榜樣,邁克·盧米思夫婦。”

45.“你真這麼認為?”

46.“弗朗西絲,寶貝……”

47.“你結婚真的快樂嗎?”

48.“是的,”邁克說,感覺整個星期天像塊鉛一樣在他心頭壓著。“說那樣的話到底是什麼意思?”

49.“我想知道,”弗朗西絲加快了腳步,麵無表情地向前看著,當她與人爭論或心情不好時她總是這種表情。

50.“我結婚真的很開心,”邁克耐心地說。“紐約州所有十五到六十歲的男人都嫉妒我。”

51.“別開玩笑了。”弗朗西絲說。

52.“我有一個美滿的家,”邁克說,“我有許多好書,還有一個唱機,許多好朋友。我住在市中心,用我喜歡的方式,我做我喜歡的工作,我愛與我一起生活的女人。不管什麼時候,隻要有好事情發生,我不都跑去告訴你嗎?當一些壞事發生的時候,我不都靠在你的肩膀上哭泣嗎?”

53.“是的,”弗朗西絲說,“你看每一位路過的女人。”

54.“太誇張了。”

55.“每個女人,”弗朗西絲甩開了邁克的胳膊,“如果她不漂亮你就迅速地轉回頭,如果她長得一般,你就看七步的時間……”

56.“我的上帝啊,弗朗西絲!”

57.“如果她長得漂亮,你幾乎要扭斷你的脖子……”

58.“嘿,喝點什麼吧!”邁克停下來說。

59.“我們剛剛吃過早飯。”

60.“現在,聽著,親愛的,”邁克斟酌著說,“這是美好的一天,而且我們的心情都很好,沒理由讓我們把它給浪費了。我們好好享受這個周日吧!”

61.“如果不是你如饑似渴地追逐每一個第五大街上穿裙子的,我會有一個美好的周日的。”

62.“我們喝點什麼吧!”邁克說。

63.“我不想喝。”

64.“那你想要什麼,吵架嗎?”

65.“不,”弗朗西絲傷心地說,邁克對她感到非常抱歉。“我不想吵架,我不知道我為什麼開始講這些,好吧,我們不談它了,我們今天好好玩吧。”

66.他們有意識地挽起手,走在華盛頓廣場上,這裏有許多嬰兒車,還有身著節日禮服的意大利老頭,穿著蘇格蘭筒裙的少婦。他倆走在他們中間,沒有說話。

67.“我希望今天會有一場精彩的比賽,”弗朗西絲過了一會兒說,她以那種他們吃早餐時和剛剛開始散步時的語氣說。“我喜歡專業的橄欖球賽,他們互相踢球時,感覺他們好像是混凝土做的。當他們從對方那裏攔球時,”她說,試著使邁克笑起來,“做一些假動作,精彩極了。”

68.“我想告訴你一些事情,”邁克非常認真地說。“我從沒碰過其他女人。一次都沒有,在這五年中。”

69.“好吧,”弗朗西絲說。

70.“你相信我,不是嗎?”

71.“我相信。”

72.他們穿過灌木叢下擁擠的長凳。

73.“我試著不去在意它,”弗朗西絲說,像自言自語一樣。“我試著去相信那些都不算什麼。我告訴我自己,有些男人就那樣,喜歡看他們失去的東西。”

74.“一些女人也那樣,”邁克說。“在我的生命中我看到好幾個那樣的女人了。”

75.“我甚至從沒看過其他男人,”弗朗西絲說,徑直地走在前麵,“自從我第二次與你約會以後。”

76.“沒有法律規定這些。”邁克說。

77.“當我們路過一個女人時,我發自內心地討厭你看她的那種眼神,那種眼神和你第一次看我時的一模一樣,在馬克塞奧家。你站在客廳裏,挨著收音機,戴著一頂綠色的帽子,和所有的人一樣。”

78.“我記得那個帽子,”邁克說。

79.“一樣的表情,”弗朗西絲說,“那使我感到非常糟糕,非常難過。”

80.“噓,別這樣,親愛的,噓……”

81.“我想我應該喝杯酒。”弗朗西絲說。

82.他們來到第八大街上的一家酒吧,什麼話也沒講,邁克自覺地幫她繞過馬銜索,領她穿過汽車。他一邊走一邊扣上他的外衣扣子,當他們向酒吧走時,他若有所思地看著他那整潔發亮的深棕色鞋子。在酒吧裏,他們坐在一個靠窗戶的座位上,陽光流瀉進來,壁爐裏一團火苗在快樂地燃燒著。一個日本服務生走過來,放下一些椒鹽脆餅,高興地看著他們。

83.“早飯後你想點什麼?”邁克問道。

84.“我想要白蘭地,”弗朗西絲說。

85.“白蘭地,”邁克告訴服務生說,“兩杯。”

86.服務生端上兩杯白蘭地,他們在陽光下喝著。邁克喝了半杯,又喝了一點水。

87.“我看女人,”他說,“是事實,我不是說看她們是對還是錯。如果走在街上我不去看她們,那我是在騙你,也是在騙我自己。”

88.“你看她們就好像你想得到她們,”弗朗西絲邊擺弄著酒杯邊說。“她們中的每個人。”

89.“某種程度上,”邁克柔聲說道,好像不是與他的妻子說話,“某種程度上說是真的。我什麼事兒也沒幹,但你說的是真的。”

90.邁克歎了一口氣,閉上眼睛,用手輕輕地揉了揉眼睛說:“我喜歡女人的長相,我最喜歡紐約的一點就是這裏有很多女人。當我第一次從俄亥俄州來紐約的時候,我注意到的第一件事情就是這座城市裏有這麼多的女人。走在她們中間,我感到我的心都快跳出來了。”

91.“小孩子,”弗朗西絲說,“那是小孩子才有的感覺。”

92.“再猜猜,”邁克說,“再猜,我已經老了,我已經是一個接近中年的人了,還有點發福,但我仍喜歡沿著第五大街散步,在午後三點左右的時候,靠著東邊,走在第五十大街和第五十七大街的中間,那個時候她們都出來了,讓人覺得她們是在購物,穿著毛皮大衣,戴著令人著迷的帽子,世界上所有東西都彙集到這八個街區裏:最好的毛皮,最時髦的衣服,最健美的女人,在花錢尋開心。在你路過她們的時候,她們冷冷地看看你,讓你覺得她們並不是在看你。”

93.“如果隻有幾件毛皮大衣,”弗朗西絲說,“45美元的帽子……”

94.“不是大衣或帽子的問題。是那一特殊類型的女人組成的風景。明白嗎?”他說道,“你不必聽我說這些。”

95.“我想聽。”

96.“我喜歡辦公室的女孩兒,她們很美妙,戴著眼鏡,聰明活潑,什麼都懂,總是很會照顧自己。”他一直注視著窗外悠閑走過的路人,“我喜歡午飯時出現在第四十四大街上的女孩兒,她們是演員,每一周都盛裝打扮,與那些英俊的男孩兒們聊天,打扮得既年輕又活潑,在薩迪外麵,等那些製片人去看她們。我也喜歡摩西店裏的售貨女郎,她們一下子就注意到你,因為你是一個男人,她們讓女顧客等著,借著襪子、書、唱針與你調情。我在心裏積累了所有這類的事情,因為我已經思考它有十年了。現在你問我,我就把它告訴你。”

97.“說下去。”弗朗西絲說道。

98.“當我想到紐約時,我就會想到這裏所有的女孩,猶太的、意大利的、愛爾蘭、波蘭、中國、德國、黑人、西班牙、俄羅斯的女孩兒,像檢閱一樣出現在這個城市。我不知道這是我的癖好還是所有男人都這樣,走在這些女孩兒中間時心裏湧起的那種感覺,那種感覺就像是在城市裏野餐一樣。在劇場裏,我喜歡靠近女人坐著,那些名媛們花六個小時打扮來看戲。我喜歡看足球比賽的女孩兒們,紅撲撲的臉頰,天氣變暖的時候,她們換上裙子……”他喝光了酒。“這就是經過,你問我的,不是嗎?我情不自禁地去看她們,想要她們。”

99.“你想要她們,”弗朗西絲冷漠地重複道,“是你說的。”

100.“沒錯,”邁克說,他變得毫無顧忌了,因為她暴露了他的內心世界。“既然你把這個問題拿出來討論,那我們就好好討論一下。”

101.弗朗西絲喝掉她的酒,又咽了兩、三下。“你說你愛我?”

102.“我愛你,但我也想她們。”

103.“我也很漂亮,”弗朗西絲說,“和她們中的任何一個一樣漂亮。”

104.“你很美。”邁克是發自內心這麼說的。

105.“我對你很好,”弗朗西絲申辯著說,“我是一個好妻子、好主婦、好朋友。我為你做了所有的事情。”

106.“我知道,”邁克說,伸手握住她的手。

107.“你想自由的……”弗朗西絲說。

108.“噓。”

109.“告訴我真相。”弗朗西斯把手從他手下拿開。

110.邁克用手指輕輕地彈著酒杯口,溫柔地說道,“好吧,有時我是想自由一點。

111.“好吧,”弗朗西絲挑釁地說,一邊用手指咚咚地敲著桌子,“不管什麼時候你說……”

112.“別傻了,”邁克將椅子拉到她這邊,輕輕地拍了拍她的大腿。

113.她哭了起來,輕輕地,用手絹蓋住了她的臉,這樣酒吧裏的其他人就不會注意她哭。“總有一天,”她哭著說,“你會離開……”

114.邁克什麼也沒說,他坐在那,看服務生慢慢地剝檸檬。

115.“你會嗎?”弗朗西絲尖聲問道,“快點,告訴我,會不會?”

116.“也許,”邁克說,把椅子又拉了回去,“我怎麼知道?”

117.“你知道,”弗朗西絲固執地說道,“你怎麼會不知道?”

118.“是的,”邁克過了一會兒說,“我知道。”

119.弗朗西絲停止哭泣,捂著手絹抽了兩下鼻子,然後放下手絹。臉上沒有留下一絲哭過的痕跡。“至少幫我一下。”她說。

120.“好。”

121.“別再講這個女人如何漂亮,那個女人如何美麗了。迷人的眼睛,豐滿的胸部,修長的手指,婉轉的嗓音,”她模仿他的聲音說。“自己留著吧,我不感興趣。”

122.“打擾一下,”邁克向服務生揮揮手。對弗朗西絲說,“我不說了。”

123.弗朗西絲輕輕地拍拍她的眼角,對服務生說,“再來一杯白蘭地。”

124.“兩杯,”邁克說。

125.“是的,女士,先生,”服務生說,又回去了。

126.弗朗西絲隔著桌子冷冷地看著他說,“你想讓我給斯蒂文森家打電話嗎?”她問,“鄉下會很好玩。”

127.“好,”邁克說,“打吧。”

128.她站起來離開桌子,穿過屋子向電話走去。邁克看著她走路,心想:多漂亮的女孩啊,多美的腿啊。

一樹一石一雲

卡森·麥卡勒斯

1.淩晨下著雨,天色仍然很暗。男孩兒幾乎把報紙都送完了,才踏進街車咖啡館來喝杯咖啡。這個地方整夜營業,老板是個刻薄又吝嗇的家夥,名叫利奧。咖啡館坐落在陰冷空曠的街道的後邊,顯得既溫暖又明亮,吧台周圍坐著一群人,有兩個士兵,三個紗廠來的織工。在屋子的一個角落裏,坐著一個人,他弓著背,把鼻子和半邊臉幾乎都埋在了啤酒杯裏。男孩兒像飛行員那樣戴著一頂頭盔,他一走進咖啡廳就解開下巴上係著的扣子,提起右邊的頭盔沿兒,露出粉紅色的小耳朵;平時他喝咖啡的時候,總有人友好地和他搭訕。可今天早上,卻沒有人理他。男人們也不說話。他付了賬剛準備離開,一個聲音叫住了他。

2.“小子!嘿!小子!”

3.他轉過身,隻見角落裏的那個人向他鉤了鉤手指頭,又點了點頭。那個人已經把臉從啤酒杯上抬了起來,看上去有種突如其來的喜悅之情。他個子很高,臉色很憔悴,長著一隻大鼻子,留著淡淡的橙色的頭發。

4.“嘿!小子!”

5.男孩兒向他走去。他大約十二歲,但個頭比同齡人矮,由於背著報紙袋,肩膀一高一低。他的臉很稚嫩,上麵長滿了雀斑,眼睛圓圓的閃著孩子的稚氣。

6.“什麼事,先生?”

7.那個人把一隻手搭在報童的肩膀上,然後捏住他的下巴,把他的臉從左邊慢慢地轉向右邊,打量了一番。男孩兒不安地往後退了退。

8.“說吧!有什麼事?”

9.男孩兒的聲音有些高,咖啡館裏頓時一片寂靜。

10.那個人緩緩地說道:“我愛你。”

11.圍坐在吧台邊的男人們全都笑了。男孩兒原本怒目而視,羞怯不安地要離開,現在卻不知所措。他向吧台後麵的利奧望去,而利奧卻看著他,擺出一幅倦怠而又嘲弄的樣子。男孩兒試圖跟著大夥兒一起笑,可那個人卻是那麼的嚴肅和哀傷。

12.“我不是有意要取笑你,小子,”他說,“坐下,和我一起喝杯啤酒。我得向你解釋一下。”

13.報童謹慎地用眼角的餘光掃視著吧台邊的男人們,似乎在詢問他們自己是否應該接受這個邀請。但男人們一個個轉過頭,去喝啤酒或吃早飯,絲毫不去理會他。利奧把一杯咖啡和一小杯冰淇淋放在了吧台上。

14.“他還是個孩子。”利奧說。

15.報童向凳子那邊挪去。藏在翻起的頭盔沿兒下邊的耳朵,又小又紅。那個人輕輕地朝他點點頭。“這很重要。”他說。繼而把手伸向屁股後麵的口袋裏,掏出了什麼東西,攥在手心裏要給男孩兒看。

16.“仔細看看吧,”他說。

17.男孩兒凝視著,可沒什麼好看的。在那人寬大而又肮髒的手心裏,攥著的是一張照片。那是一張女人的麵孔,不過已經模糊了,隻有她戴的帽子和穿的連衣裙還依稀可見。

18.“看到了嗎?”那個人問道。

19.男孩兒點點頭,那個人又把另一張照片放在手心裏,照片中,女人穿著泳衣站在沙灘上。泳衣使她的肚子看起來很大,這是一眼就能看到的事實。