第一百四十八章 臣民稱天子為“陛下”(1 / 1)

在古裝電影、電視劇或文藝作品中,我們常看到臣民在拜見天子、君王(秦以後稱皇帝)時,都尊稱其為“陛下”。

其實天子、皇帝的尊稱還有聖人、皇聖、聖上、幹元等,如《禮記·大傳》:“聖人南麵而治天下,必自人道始矣。”唐朝杜甫《自京赴奉先縣詠懷五百字》:“聖人筐篚(fěi,圓形的竹筐)恩,實願邦國活。”仇兆鼇注:“唐人稱天子皆曰聖人。”又南朝宋顏延之《和謝監靈運》:“皇聖昭天德,豐澤振沈泥。”另漢朝班固《典引》:“是時聖上固以垂精遊神,苞舉藝文。”還有《晉書·後妃傳下·孝武定皇後》上載:“德配幹元,恭承宗廟,徽音六宮,母儀天下。”而陛下是人們最常見到的尊稱,那麼,古代的臣民為什麼要尊稱天子為“陛下”呢?

“陛”原是指台階或階梯。如《說文解字》:“陛,升高陛也。”段玉裁注:“自卑而可以登高者謂之陛。”而“陛”的另一種解釋,則專指古代宮殿的最高階,即天子坐以聽政的地方。如《史記·刺客傳·荊軻傳》:“至陛,秦舞陽色變振恐,群臣怪之。”

所以,“陛下”原意是指天子或皇帝宮殿的台階之下。《呂氏春秋·製樂》:“臣請伏於殿下以侍候之。”《漢書·高帝紀下》:“大王陛下。”《後漢書·劉盆子傳》:“諸三老、從事皆大會陛下,劉盆子等三人居中立,以年次探劄。”王先謙集解:“陛下,即階下。”

後來引申為對天子或皇帝的尊稱。如《史記·律書》:“今陛下仁惠撫百姓,恩澤加海內。”《論衡·命祿》:“韓信與帝論兵,謂高祖曰:‘陛下所謂天授,非智力所得。’”《韓非子·存韓》:“陛下雖以金石相弊,則兼天下之日未也。”秦朝以後,又用來專稱皇帝為陛下,如《史記·秦始皇本紀》:“今陛下興義兵,誅殘賊,平定天下,海內為郡縣,法令由一統,自上古以來未嚐有,五帝所不及。”

漢朝蔡邕(yōnɡ)《獨斷》上記載:“漢天子正號曰皇帝,自稱曰朕,臣民稱之曰陛下……陛下者,陛,階也,所由升堂也。天子必有近臣執兵陳於階側,以戒不虞。謂之陛下者,群臣與天子言,不敢指斥天子,故呼在陛下者而告之,因卑達尊之意也。”大意是說,皇帝上朝處理國政時,必有近臣執兵器站列在“陛”的兩側,用以防備發生不測。群臣向皇帝進言時,不敢直呼天子,所以就透過站在“陛”下的近臣,把他們的意思傳達上去,以示對皇帝的尊崇。於是“陛下”一詞,也就成為對皇帝的尊稱了。