念錯白字的文化館長
張 記 書
老A花三十萬弄了個副縣長,老B花二十五萬買了個財政局長,老C花二十萬跑了個城關鎮長,老D是羅鍋上樹——前(錢)緊,刮拉淨家底,才湊了五萬元。五萬最大買個股長或不肥的副科長,就貸了五萬元,十萬元買了個縣文化館長。老D想,一屆幹五年,一年撈兩萬,平坑;一年撈三萬,賺五萬;一年撈四萬呢……
幹兩屆呢?幹三屆呢?
老D 是做夢娶媳婦,淨想好事。
老D 是文革時老三屆畢業生,沒讀多少書。文革中,當過造反派小頭頭。因文化淺,鬧過不少笑話。某單位成立革命委員會,他前去祝賀,第一句話就念出錯字來。他說:“對於貴單位成立革委會,我首先代表風雷激戰鬥隊,表示‘哀’(衷)心的祝賀。”聽會人大都一愣,當明白意思後,“嘩”的一聲都笑了。老D 忙說:“同誌們,不要笑,秘書在括弧裏還寫著一個中字呢,中國的中。”
平時,老D可以說錯字不離口。把“啤”字念成“碑”,把“碑”字念成“啤”。他去北京出差,回來時乘京廣線列車,說路過高啤店,買了二斤豆腐絲,就著豆腐絲,喝了一瓶碑酒。
家屬院裏演電影,有人問他什麼片,他順口答:“《側美案》”。噎得問者半天回不過味來,一看門口廣告,願來是《鍘美案》。他把“鍘”字念成了“側”。他到商店買喝水杯,售貨員問他要什麼杯子,他指著一個漂亮的杯子說:“就要這個旅行環。”原來杯子下寫著“旅行杯”三個字,他又把“杯”字念成了“環”。
當了文化館長,更鬧出不少笑話來。有一個時期,文藝界流行荒誕小說,在一次筆會上,他代表文化館領導講話,說:“看來,荒‘延’派似乎代表了小說創作的大‘謅’勢。但是,我勸同誌們不要趕時髦,如果跟著走,一定會走到‘牙’路上的。”他把荒誕的“誕”念成了“延”;把趨勢的“趨”念成了“謅”;把邪路的“邪”念成了“牙”。
老D 的笑話越傳越遠,縣領導知道了這個念錯字大王,很是生氣。所以,他隻幹了三年,一屆沒幹完,就被擼了下來。文化館是個窮單位,他投出的十萬元,連一半也沒撈回來。從此,他耷拉個腦袋,像個霜打過的秋茄子。他逢人便說,自己站在懸崖不小心——“裁”了。別人不解地問他什麼叫“裁”了?他就罵別人連句平常話也聽不懂,沒文化沒知識。原來他把“栽”字念成了“裁”!