音樂嘎然而止,換了一種舒緩的音樂。
羅招娣把音樂換了。
我跳下桌子,跳起了寧楠在舞蹈教室裏的舞蹈。
“我草,東哥,你跳的這是瘸子舞吧?”羅二喜。
“我他媽的這是瘸子舞?你看好了。”我晃動著胳膊。“我這翅膀是張開的,看到沒有?”
“會飛的瘸子。”科爾。
我停下來,“你們一點藝術細胞都沒有。”我。“科爾,我問你一個問題。”
“quesin (問題)?”科爾聳著肩膀。
“什麼他媽的筷子死了?”我,“我想問你,ne,,hree,你們英語的數字是可以用來跳舞的嗎?”
“數字?跳舞?”科爾道,“你這個quesin ,太高深莫測了。”
我繼續跳起來,回頭看著科爾,“這是你們西方的舞蹈吧,我想問,這他媽的是什麼舞?”
“瘸子舞。”科爾。
“去你媽的瘸子舞,你不懂就亂幾把扯。”我。
“高深莫測。”科爾。
“科爾是高深莫測舞。”羅招娣笑著。
“東老師,您再跳兩步,再跳兩步。”科爾。
“算了,不跳了。”我擺了擺手,“下次我帶你去看人家跳舞,讓你開開眼界,不,不能帶你這個流氓去。”
“你我是流氓嗎?”科爾手指著自己。
“我沒你。”我。
“我也沒關係,我想當流氓。”科爾。“對了,我想找瘸子王。”
“去他家找啊,這裏哪有殘疾人?”包胖子。
“我去過他家了,他不在家。”科爾。
“你找瘸子王幹球?”羅大喜問。
“今他約了,我給他一歲的姨太太拍相片。”科爾。
“瘸子王姨太太一歲了?”包胖子。
“我來翻譯。”羅二喜,“瘸子王的姨太太生了個孩子,這孩子剛滿一歲,是要給這孩子拍相片。”
科爾衝羅二喜伸出大拇指,“非常正確,你知道瘸子王去哪了嗎?”
“去京城幫區長拿人去了。”包胖子。
“幫區長拿人?”科爾,“拿人區長?quesin?什麼意思?”
“羅二喜,你給他解釋?”我。
“這意思就是,區長的爹被人打了,他要去北京告狀,區長就派瘸子王去北京抓他爹。”羅二喜,“你的聽明白了沒有?”
“我的,很不明白。”科爾搖著頭,“區長的爸爸被誰打了?為什麼他爸爸要去北京上訪?誰敢打區長爸爸?誰敢?”
“胖子,你來解釋。”我。
“區長的爸爸被市長打了,區長爸爸就去北京告狀,區長不想把這事鬧大,就派瘸子王去北京把他爹接回來。”包胖子。“你的,這下明白了吧?”
“我的已經明白了,您的解釋好。”科爾衝他伸出大拇指。
“我覺得這老外智商不怎麼樣啊。”羅大喜。
“再不怎麼樣,也比你爹智商高。”我。“看看你爹給你們起的名字,羅大喜,羅二喜,這羅二喜,就不能叫羅雙喜嗎?這不是有病嗎?”
“我的名字是我媽給起的。”羅二喜。
我看了一眼門口拿著菜籃子的羅大喜媽,“你媽起的?真的?那就沒毛病了。”我。“我回家了。”