正文 第38章 即席發言時的說話水平(2)(1 / 3)

四、闡明背景型

這種開頭就是把講話的原因或者背景交待給聽眾,讓聽者一下子就明白為什麼要講話,講話的理由是什麼;或者說明講話的背景及在這種背景下講話的初衷。用這種方法開頭平常、自然,很少有波瀾,似無標新立異之嫌,但也是平時人們使用最多、也最好把握的一種形式。

在開場白中,有時為了融洽講話者與聽眾之間的感情,還采用一些禮貌性的話題與聽眾溝通。它主要分為楔子和引子兩部分。例如,1984年4月27口,美國總統裏根在人民大會堂發表了如下講話:

謝謝您,周培源博士,謝謝各位尊敬的女士和先生。今天,我很榮幸能夠來到這裏,成為有史以來第一位在人民大會堂向貴國發表演說的美國總統。

我和我的夫人一直盼望來世界上曆史最悠久的文明古國之一的中國訪問,同你們偉大的人民見麵,以睹貴國曆史寶庫的風采。北京寬闊的大道使我們讚歎,貴國人民的待客熱情,使我們深深感動。我們惟一的遺憾,就是這次訪問的時間太短。看來隻能像唐代一位詩人所寫的那樣“走馬觀花”了。但是中國的《漢書》裏還有另外一句話叫“百聞不如一見”,南希和我深有同感。

這段開場白可看作全篇的一個楔子。裏根一上來就向大會主持人及全體聽眾表示了深深謝意,對中國表示高度讚揚,對中國古老文化有深厚理解。

從禮貌、禮節上講,這都是十分必要的。

通過這番話很快架起了裏根總統與聽眾之間的感情橋梁。接著裏根總統又說:

12年前,前總統尼克鬆來到北京,他走下空軍一號專機同周恩來總理握手。事後,周恩來總理告訴他:你那隻手,是從世界上最浩瀚的大洋的彼岸伸過來的手,是經過25年的完全隔絕之後重新伸過來的手。

從那次握手開始,美國和中國都打開了自己曆史上新的一頁。我認為現在曆史又在召喚了。

這兩段話就是整個講話的引子。通過引子這座橋梁很快把講話引入正題,轉折、連結自然,恰到好處。

再如,1950年6月2日,法國駐德大使朗索瓦·龐賽在兩國市長參加的聯席會議上的講話,開場白也非常精彩。他說:

聯邦主席先生,市長先生,法蘭西的市長先生們:

我以十分愉快的心情接受德法兩國市長會議的邀請,前來參加閉幕式。

對能藉此機會重遊斯圖加特感到高興並表示由衷的感謝。

不瞞大家說,如果我回想起我第一次是怎樣在貴國的城牆下怎樣度過的話,我就無法抑製住內心的感觸。聯邦主席先生知道我這個人比較容易傷感。可是還有什麼地方能比斯圖加特這地方更令人感到舒適的呢?那次露宿城下差不多過去了半個多世紀。1902年,當我還是個年輕的中學生時,就來到過斯圖加特這神奇的地方……

然後,引入正題:

由於我的獨特經曆,由於我對斯圖加特獨特的感情,所以,我始終把德法兩國及兩國人民之間的互相理解放在心頭,作為大使,我要謀求的正是這一點。

龐賽選用了一段極具人情味的插曲作為開場白,從容迅速地溝通了他與聽眾之間的感情,很自然地引入正題讓聽眾接受。這是一個極為和諧的開場白。特別在一些禮儀性場合作即席講話,適當運用楔子和引子,對於溝通與聽眾的情感,拉近與聽眾的距離,有效地引出下文,充分表達意圖,是一個很好的鋪墊。當然,楔子和引子不宜過長,否則會顯得拖拉,說了半天還沒有進入主題,有喧賓奪主之感。

第四節通俗易懂,生動有趣

讓人聽懂是對講話者最基本的要求。如果你在講話時單純求奇、求新而賣弄辭藻,用一些艱澀的語彙和專業術語,讓人聽起來非常吃力,就會影響聽眾的情緒,即使你費了好大一番口舌,也是費力不討好,聽眾不買賬。

因此,講話一定要盡量使用通俗易懂、明白如畫的語言來表情達意。這樣才能讓聽眾迅速而又準確地接受和理解,才能給聽眾留下深刻的印象。