第五十二章 山鷓鴣(1 / 1)

“題解”

元和十年(815),白居易因上疏極諫觸怒權貴,被貶為江州司馬。在出長安,經襄陽,浮漢水,入長江,再東去九江的謫戍途中,以及在江州的日子裏,寫了很多抒發抑鬱苦悶的小詩。此詩即其中一首。

山鷓鴣,雉科鳥類。體肥短,大小與鷓鴣相似,但嘴稍纖細,與頭幾乎等長。鼻孔長又直,喉頸裸露或羽毛稀疏,趾爪較長。種類多,有紅胸、棕胸、環頸及四川、海南山鷓鴣等。羽毛、形態差別較大,常棲息於山地、高地綠樹、竹林之中,喜歡群居,行蹤隱蔽,食種子或昆蟲。主要分布在我國西南部和南方諸省及西藏南部。

山鷓鴣,朝朝暮暮啼複啼,啼時露白風淒淒。

黃茅岡頭秋日晚,苦竹嶺下寒月低。

田有粟何不啄?石楠有枝何不盝?

迢迢不緩複不急,樓上舟中聲入。

夢鄉遷客展轉臥,抱兒寡婦彷徨立。

山鷓鴣,爾本此鄉鳥;

生不辭巢不別群,何苦聲聲啼到曉?

啼到曉,唯能愁北人,南人慣聞如不聞。

“山鷓鴣”……“苦竹嶺下寒月低”,詩人描寫山鷓鴣的啼叫,從早到晚啼叫不停。啼叫的時候,正是寒露泛白、陰風淒淒的夜晚。首先點明了時間,接著烘托環境氛圍:黃茅岡頭、苦竹嶺下,秋日夜晚,寒月低垂,一派陰冷淒涼!

接著,詩人不禁向山鷓鴣發問:田有粟米為何不啄食?石楠有枝杈為何不盝息?你的叫聲遠遠地不緩不急地傳來,暗暗傳到樓上傳入船中,直得進入夢鄉的遷謫客人心有所思輾轉難臥;懷抱孤兒的寡婦恍恍惚惚坐立不安,徹夜不眠。

最後,忍不住地質問山鷓鴣,你是本鄉鳥,生既不離巢也不離群,何苦這樣一聲又一聲地啼叫個不停呢?你這樣聲聲“啼到曉,還不是隻能愁煞北人,對南方人來說,整天聽聽慣了好像沒聽到!(shē)”,燒榛種田。

詩從山鷓鴣的叫聲寫起,寫到人的心情。從人對鳥聲的反映襯托人的痛苦心境。悲涼的環境氛圍,淒苦的啼叫聲音,與詩人的抑鬱思鄉之情和理想不能實現的苦悶心情,達到了以聲寫情、以景補情,情景交融的藝術境界。

詩人被貶江州,不得北歸的悲情,借山鷓鴣的悲啼反映出來。