“題解”
題下原注:“開成五年三月三十日作。”“開成”,唐文宗李昂年號。開成五年,即公元840年。“春盡日”,由於三月三十日是三月的最後一日,俗謂之“月盡”。又是陽春三月春天的最後一天,故說春盡日,亦即發句所說“五年三月今朝盡”。時詩人已六十九歲。“感事”,有感於事,即元方回說“為病風痹遣二妾,故有是作。”(《瀛奎律髓》卷四四)
五年三月今朝盡,客散筵空獨掩扉。
病共樂天相伴住,春隨樊子一時歸!
閑聽鶯語移時立,思逐楊花觸處飛。
金帶縋腰衫委地,年年衰瘦不勝衣。
全詩表現了詩人對歌女樊素的深切懷念之情。首聯出句照應題目,點明時間;對句寫客走席空我獨自把門關上。“掩扉”,關門。
頷聯寫病魔纏身,同自己相伴而住;春色相隨,與樊素歸去不返。時白樂天年屆古稀,病重體衰,《病中詩十五首序》雲:“開成己未歲,餘蒲柳之年,六十有八。冬十月甲寅旦,始得風痹之疾:體目眩,左足不支,蓋老病相乘時而至耳……”第一首《初病風》也說:“六十八衰翁,乘衰百疾攻……肘痹宜生柳,頭旋居轉蓬……”從前一年冬十月始病,到今年(五年)三月春暖陽生,病轉輕,能夠拄著拐杖行走。“樊子”,即白氏家妓樊素,有的版本即作“春隨樊素一時歸”。白居易的文章《不能忘情吟序》雲:“妓有樊素者,年二十餘,綽綽有歌舞態,善唱《楊枝》,人多以曲名名之,由是名聞洛下。籍在經費中,將放之……素聞馬嘶,慘然立且拜,婉孌有辭。辭畢涕下。予聞素言,亦湣默不能對。”
頸聯寫詩人放樊素鬻駱馬後的無比思念之情。以物喻人,因物思人。閑聽鶯歌入神良久地站著,思念追逐著飄舞的楊花到處飛轉。“移時”,即曆時;“立”,站立。杜子美有“何處鶯啼切,移時獨未休”(《上牛頭寺》)“觸處”,猶言隨時、隨處。李義山有“過水穿樓觸處明,藏人帶樹遠含清。”(《月詩》)古詩中“鶯語”、“楊花”均象征春色,這裏則因樊素善歌《楊柳枝》,人以楊枝呼之。“聽鶯語”、“逐楊花”即喻樊素,是詩人對樊素的思念與尋覓。
尾聯寫自己腰帶日趨變鬆,衣服也漸漸變寬拖在地上,年複一年身體越來越消瘦連衣衫都撐不起來了。“縋(zhuì)”,本是用繩子拴係而下垂。這裏“縋腰”是說因人消瘦腰帶向下鬆滑。“委地”是說因人消瘦衣衫拖在地下。由於人瘦了,自必腰帶鬆弛、衣衫變大。
白氏愛妓樊素妙齡多姿,能歌善舞,人稱“楊柳”。白氏在《別柳枝》詩中說:“兩枝楊柳小樓中,嫋娜多年伴醉翁。”多年相伴,感情深厚,後因年老多病被遣去,白氏寫了好幾首追慕思念的詩,此其中之一首。本詩題中有“感事”二字,即有感於是。詩中寫家宴才散,當然會想起樊素。樊氏號“楊柳”,歌喉似鶯囀,詩人用“鶯語”、“楊花”,尤其是“聽鶯語”、“逐楊花”,都是對樊素的思念。對“鶯語”、“楊花”的愛戀入迷情態,正是融情入景,因景思人。《唐宋詩醇》卷二六“未免有情,誰能遣此?然亦不堪回想矣。”或比或喻,或明或隱,字字句句都表現了詩人那深切誠摯的思念!