第五章原生態俚語村言寫就的奇特小說(1 / 2)

有學問的人遇到自己未曾見過的字句,往往愛詰問:“語出何典?”

殊不知,還真有一部文學史上罕見的口語化的幽默小說名為《何典》。此書為清代乾嘉年間上海才子張南莊所著。成於清嘉慶年間,翻刻於光緒四年(1879年),而真正流傳開來則在1926年。

《何典》是一部奇特的小說,全書采用吳方言寫成,原生態的俚語村言活潑俏皮,借鬼說事,書中一個一個兩腳行走的動物,無一屬於人類,說的是鬼話,幹的是鬼事,吃的是鬼飯,看的是鬼戲,懷的是鬼胎,做的是鬼官。小說通過“下界陰山”、“鬼穀”中的“三家村”土財主活鬼一家兩代的不同遭遇,諷刺與嘲笑了陰曹地府中的閻羅王以及妖魔鬼怪的嘴臉。在那裏,到處都是“有錢能使鬼推磨”、“殺人不怕血腥氣”。舉凡敲詐、貪汙、淫亂、造反等人間上演的事情,在鬼的世界裏照樣應有盡有。作者的想象力極為豐富,作品中塑造了活鬼、雌鬼、活死人、形容鬼、六事鬼、餓殺鬼、催命鬼、劉打鬼、黑漆大頭鬼、青胖大頭鬼等形象,還有什麼趕茶娘、臭花娘、醋八姐等人物,無不栩栩如生,它一反舊小說的所謂“文人氣”,無章無典,無規無矩;滿目髒字卻不下流,油嘴滑舌卻很嚴肅。句句風趣幽默,字字入木三分,可令人大笑之餘不覺悲從中來。

作者張南莊自稱全書:“全憑插科打諢,用不著子曰詩雲;詎能嚼字咬文,又何須之乎者也。”如此行文,在讀者並不覺得蠢俗討厭,反而感到別有風趣。比如書中寫活鬼臨死的一節:“那活鬼躺在床上,隻管一絲無兩氣的半死半活。雌鬼見他死在頭上轉,好不著急!就像熱煎盤上螞蟻一般,忙忙的到鬼廟裏去請香火,做野團子謝灶……忙得頭臭。看這活鬼時,漸漸的一麵弗是一麵,眼睛插了骷髏頭裏去,牙齒咬得鏽釘斷。到得臨死,還撒了一個狗臭屁,把後腳一伸,已去做鬼裏鬼了。”書中如此生動敘事的例子比比皆是,處處閃耀著民間語言的智慧與魅力。

《何典》以其藐視一切的魄力、無規無矩的寫作方式,以及徹底的口語化、俗語化,既是對傳統文學的叛逆,又是對通俗文學的真實回歸。正是在這個意義上,《何典》在顛覆經典的同時,自身也成為經典。全書共十回,十二萬字左右。筆者考證,作者張南莊書法歐陽,詩宗範陸,著作等身。鹹豐初年太平軍占上海時,張南莊的其他著作盡付一炬,獨《何典》一本幸存,為後世留下了一抹書香。

毛澤東非常喜歡《何典》這本書。

延安時期,他曾兩次寄書給遠在蘇聯求學的兒子毛岸英和毛岸青。1939年,他托林伯渠買了一批書寄去,但中途丟失了。1941年1月,他寫信說:“關於寄書,前年我托西安林伯渠老同誌寄了一大堆給你們少年集團,聽說沒有收到,真是可惜。現再酌檢一點寄上,大批的待後。”

細心的毛澤東隨信附上一張書單,並注明了冊數,具體內容如下:“精忠嶽傳》2,《官場現形記》4,《子不語正續》3,《三國誌》4,《高中外國史》3,《高中本國史》2,《中國經濟地理》1,《大眾哲學》1,《中國曆史教程》1,《蘭花夢奇傳》1,《峨眉劍俠傳》4,《小五義》6,《續小五義》6,《聊齋誌異》4,《水滸》4,《薛剛反唐》1,《儒林外史》2,《何典》1,《清史演義》2,《洪秀全》2,《俠義江湖》6.”

這張書單共列二十多種書,其中大都是大家熟悉的。但有兩本書比較冷僻,一般人別說沒有讀過,恐怕聞所未聞、一本是《子不語正續》。《子不語》的作者乃是清朝乾隆年間的大才子袁枚,寫的都是怪異的民間故事,書名取自《論語述而》:“子不語怪力亂神。”另一本就是本文所說的《何典》。

從這份書單上就可看出毛澤東對《何典》的看重。

毛澤東不僅化用和引用過《何典》中的言辭,而且還在思想觀念和審美趣味上受到《何典》潛移默化的影響。

從文化傳承的角度看,從明末清初的顏李學派開始,中國知識界就有一股自疑自罪的思潮綿延不絕,以至到民國時期,大知識分子丁文江發出了書生是“亂世之飯桶”的怪論。顏元、李塨把宋、明王朝滅亡的責任歸結為書生清談誤國,因此認為“讀書愈多愈惑,審事機愈無識,辦經濟愈無力”。從毛澤東早期文稿看,他早年是非常崇拜顏李學派的。