“原文”
太上,不知有之;其次,親而譽之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。悠兮,其貴言。功成事遂,百姓皆謂:“我自然。”
“譯文”
最好的統治者,人民並不知道他的存在;次一等的統治者,人民親近他並且稱讚他;再次的統治者,人民畏懼他;更次的統治者,人民蔑視他。統治者誠信不足,人民才不相信他,最好的統治者是多麼悠閑。他很少發號施令,事情辦成功了,老百姓說:“我們本來就是這樣的。”
“畫意”
最好的統治者,人民不知道有他的存在;次一等的,人民親近他,並且稱讚他;再次一等的,人民害怕他;更次一等的,人民蔑視他。統治者誠信不足,人民就不信任他。