正文 第23章 讚美——交友的智慧(6)(2 / 3)

(6)故作歪解

歪中有正,“解”得有據,才見出機智;歪得有“理”,才見出幽默。故作歪解法是明知正確語義而故意另做闡釋,有意製造幽默的方法之一。故作歪解當然是不合邏輯的,但要歪中有正,才見出機智。它是幽默設計者故意從歧義上去認識和理解事物,使概念所指與概念所解分離,造成幽默效果。

英國首相威爾森在一次競選時,演說剛到一半,有個搗亂分子高聲打斷他:“狗屎!垃圾!”顯然這人的意思是“少說空話”或“別胡說八道”。可威爾森不理會他的本意,隻是報之一笑,安撫地說:“這位先生,我馬上就要談到您提出的髒亂問題了。”

搗亂者一下子語塞,啞然。

這裏運用了詞語的多義性來製造幽默。“狗屎、垃圾”用以比喻“空話、廢話”,也可以借指“髒亂問題”,威爾森根據自己當時正在進行競選演說的特定環境,對“狗屎、垃圾”作了別解,使對方的攻擊撲了空。幽默具有含蓄性,過度的劍拔弩張,就不會產生幽默。搗亂分子的一句話,真是火藥味十足;如果和他“交上火”,展開刀光劍影的拚搏,“戰火”就要燒掉幽默,而輕意“動武”,則是智慧不足的表現。幽默蘊含著睿智,閃耀著動人的光彩。威爾森別解詞語,幽默製勝,為在競選中獲勝,走了一著高棋。故作歪解,不單單在語義的多義性上打圈子,有時還可以利用類比的方式來巧解。

一位光彩照人的女演員上台演唱,曲畢謝幕,可沒走兩步,就被麥克風的電線絆倒,嬌美的身材與當時的狼狽相形成了強烈的對比,觀眾們有的哄笑有的驚訝。這位女演員急中生智,站起身來,拿起話筒說道:“我真正為大家的熱情所傾倒了!”頓時,噪聲變成了笑聲和掌聲。

像這樣“出醜”的偶發事件,誰都可能遇到。因為它是“節外生枝”,很難事先預料。它會使當事人難堪。這時臨難不慌,從容鎮定,當為第一要素,否則,全盤皆亂。盡管這樣,“醜”也還是出了,怎麼樣挽回麵子呢?這就要現添一個“美”來補償。這“美”是什麼呢?就是出人意料地另作詮釋帶來的語言幽默之美。女演員以“美”補“醜”,值得借鑒。

故作歪解,需“解”得有據,歪得有理,從中要看出幾分機智,不是淺薄的耍貧嘴。

根據話題分析人的心理語言

有些人的話題太偏重自己家族或職業的是一種自我意識的傾向,也是自我中心主義者。

有些人非常想要探聽對方的真相,這是有意明白對方的缺點,期待能進一步控製對方的意思。

有些人對於別人的消息傳聞特別感興趣,這種人很難獲得真正友誼,所以,他內心非常孤獨。

年輕男性在女孩子麵前熱衷於談車子的問題,這也就表示他們希望談及性方麵的問題。

有些女性雖然遠離少女期,但也常常喜愛談論“戀情”或“愛情”的事情,這表示在人心中也隱藏著性欲不滿的事實。

有些入會憤憤不平地埋怨待遇低微,其實,有很多人因為對工作不熱心,才會將這種內心的動機轉化在待遇低微的借口上。

有些人武斷譴責上司的過錯或無能。事實上是表示他自己想要出人頭地的意思。

有些人借著開玩笑,而常常破口大罵,或者指桑罵槐,這是有意將積壓內心的欲求不滿,設法爆發出來的心聲。

喜歡在年輕人或部屬麵前自吹自擂的人,乃是不能適應職務,或者趕不上時代潮流。

有人根本忽視別人的談話,而喜歡扯出與主題毫不相幹的話題,這種人懷有極強的支配欲與自我顯示欲。

有人一直談論會場的話題,而不喜歡別人來插話,這表示他討厭自己屈居在別人的控製之下。

有人把話題扯得很離譜,或者不斷改變話題,這是表示他的思考不夠集中,以及不懂得邏輯性的整理方式。