正文 第3章(1 / 3)

“族王大人,不要多說,趕快準備交戰廝殺吧!努阿曼國王已發兵前來,由一位大英雄率領,那騎士英雄自認為可以將阿卜斯部族連根拔掉。我還要告訴你們,阿拉伯遊牧人都怕努阿曼國王,因為他出身名門世家,根基深厚,對你們的行動心懷怒火。正在考慮以什麼借口向你們發動戰爭時,忽然從也門來了一大批阿拉伯人,他們向努阿曼國王訴苦說他們那裏麵臨大軍,水缺草少,於是努阿曼命令他們到你們這塊大地上來安家落戶。如今,大批也門饑民正向你們這裏開來,而且那位加薩尼英雄跟隨著他們一起前來。那位加薩尼騎士驍勇善戰,無人能敵,雅號愛獸迷。努阿曼國王對他的弟弟武蘇德說:‘我們現在有借口去討伐阿卜斯人了。如果阿卜杜·穆塔裏布責備我們,我們就對他說,這些部落來自也門,他們想在希賈茲大地落腳,並在那裏居住下來;他們與阿卜斯人有宿仇,故想報仇雪恨。’”

侍仆說到這裏,稍稍停頓,然後又對他們說:

“主公,你們趕快準備迎擊敵人吧!至於你妹妹穆特吉黛的情況,你就不要問了。”

蓋斯聽後,說道:

“這是怎麼回事?為什麼不在大軍出發之前告訴我們,好讓我們早做些準備呢?”

侍仆說:

“憑安拉起誓,主公,那努阿曼國王派人封鎖各個路口,不準任何人出入,直到大軍出發後,你妹妹才得機會派人外出送信兒。你妹妹對我說:‘你騎上一匹快馬,穿越荒原,要趕在敵人之前,通知我的部族;如果他們得不到消息,不提早做好準備,會吃大虧的。’我得令之後,連夜從希拉城出發,走僻徑,緊打馬,恐怕被他們發現,把我抓住,捆綁到努阿曼國王那裏,讓我盡受屈辱之苦。我繼續行崎嶇小道,穿越人跡罕見的沙漠,夜行日宿,好不容易才來到了你們的家園。”

“哦,原來是這樣!”

蓋斯大悟,心神忐忑,立即勒馬調頭,帶領人馬返回家園。剛剛坐穩,便派人去向安塔拉報告消息。安塔拉得知消息,他和他的叔父馬立克、澤海邁、他的父親舍達德以及所有騎士準備迎戰。安塔拉起初稍微遲疑,族王蓋斯的差使來見他,他怕受族王責備,這才上馬。當時,外甥海塔勒帶著埃圖凡部族騎士就在安塔拉的身邊;他們是來參加安塔拉的喜事慶典的。然而事出意料,知有緊急軍情報來,興未盡而愁雲卻襲上心來。

安塔拉走去見族王蓋斯,問安之後,蓋斯把大兵壓境的消息告訴了他,並且說這是妹妹穆特吉黛派來的差使傳達的消息,恐怕他們毫無防備而吃大虧。蓋斯說:

“騎士之王,武蘇德親王在我們這裏得到的救命之恩,他怎好以怨報德呢?”

安塔拉聽後,不禁大怒,說道:

“族王,這都是因為你們的手太軟,以致招來了災禍。假若當時你們準予我動手,我早就讓武蘇德身首分家了,而且要把他們那些落在我們手裏的騎士全部殺掉,也就沒有現在麵臨的這場禍殃了。”

“騎士之王,事情已過去,就讓它過去吧!你說我們現在應該怎麼辦?如今,災禍尚未臨頭,但他們這支大軍人馬多如繁星。”

“族王,依我之見,我們把全部人馬開到法劄拉部族,乘努阿曼的大軍尚未到來之機,打他們個措手不及,然後再回來迎戰努阿曼的大軍,即使呼羅珊的大軍和他們一道來,也沒有什麼可怕的。”

“騎士之王,看來我們隻有這樣辦了,因為敵人已經接近我們的家園。假若我們今天去法劄拉部族,晚上才能到那裏,要在那裏過夜,等到天明,用一天或兩天時間才能達到目的。我真擔心那些阿拉伯人在我們不在的情況下,沒有人看守牲畜,他們會大肆搶掠,劫持我們的婦女和孩童。依我之見,我們等在這裏,準備迎擊敵人,以便將他們徹底粉碎。”

穆特吉黛的差使聽後,說道:

“主公,我猜想他們到這裏來不會大殺大砍,因為努阿曼命令他們要多抓俘虜,那個加薩尼騎士則向努阿曼保證提著安塔拉的首級回去。他對國王說:‘我希望你給我一千峰飛駝,好叫我當做聘禮送給新娘的父母。你究竟希望我提著安塔拉的腦袋來見你,還是抓活的捆綁著送到你的麵前?’”

安塔拉聽後,說:

“好侍仆,這個人說的全是謊話!憑開天辟地造人的安拉起誓,我一定要讓他淪為俘虜,把他捆綁在這塊土地上,要他盡受屈辱,盡嚐苦水!”

族王蓋斯回到帳篷,對阿卜斯騎士們說:

“今天夜裏誰也不能睡覺,備好武器,天一亮就投入戰鬥。”

隨後,蓋斯走去見拉比阿,對他說:

“兄弟,你不要難過,不要認為我們忘記了為你弟弟報仇之事,或認為我們對此事聽之任之。我們決不會讓你弟弟的血白流,一定要找法劄拉人算賬,徹底征服他們。等我們打敗了努阿曼的大軍,再去掃平法劄拉部族。憑安拉起誓,我們這個鄰居太壞了,不蕩平他們的家園,我們就難以得到安寧!”