正文 第18章(2 / 3)

“首領,”手下人說,“請你把看到的情況給我們講講吧!”

穆阿維葉把自己所看到的情況一一講來,從安塔拉如何勇敢善戰、所向披靡、銳不可當,一直講到退至阿卜斯人的帳篷群的路上所遭遇的種種挫折和磨難。

阿卜斯的騎士們來了,他們拖著在太陽下閃閃放光的長矛。當他們走近帳篷群時便高喊“阿卜斯人哪”,但卻沒有人答聲。安塔拉說:

“我們不妨殺向賽阿德人居住的地方,搗毀他們的家園!”

愛獸迷說:

“騎士之王,不要著急!先不要忙於行動!因為我們還不清楚,眼前發生了什麼事情,恐怕有什麼陰謀,或許他們設下什麼圈套暗算我們。我們最好等一等,明天早晨,你再帶領我們到賽阿德人那裏去,殺他們一個天翻地覆。”

聽愛獸迷這樣一說,安塔拉認為有道理。阿卜斯人眼見錢財和牲畜原地未動,認定敵人因懼怕他們而丟下戰利品回返了。

安塔拉對騎士們說:

“兄弟們,憑安拉起誓,若是你們當中哪一位帶著繩索,我定把穆阿維葉捆綁起來。我知道,他們回返家園為的是要求得到族王蓋斯的保護,要求蓋斯保證他們的婦女和孩童以及錢財、牲畜的安全。”

次日天明,阿卜斯騎士們飛身上馬,徑直向賽阿德部族家園奔馳而去。正在路上飛馳,忽見族王蓋斯及其隨從們騎馬轉回,出乎意料地看到他們人人錦袍加身,個個精神抖擻。安塔拉見此情景,意識到自己的判斷準確無誤:穆阿維葉確實以厚禮相待了蓋斯,並要求他保護他們部族的婦幼及財產的安全。

安塔拉立刻離鞍下馬,其餘騎士仿而效之,走上前去祝賀頭領們平安返回。安塔拉問起族王蓋斯的情況,他們把蓋斯與穆阿維葉交談的內容告訴了他。他們說:

“騎士之王,正是由於你的昂揚鬥誌、英勇善戰震懾住了他們,我們才擺脫了被扣押的處境。族王蓋斯答應了穆阿維葉的要求,穆阿維葉還要將他們的部分財產送給我們,但我們僅僅心領他們的善意,而沒有收他的東西。”

阿卜斯騎士們和族王蓋斯一道回到家園,他們高高興興,心中充滿戰勝敵人的勝利歡欣。隨後,他們分頭收拾起他們的財產,將駱駝牛羊集中在一起,一直忙碌到紅日西沉。一夜休息之後,於次日天一亮,他們跟著族王蓋斯,帶著旗子和所有家財,向著阿喀巴走去。

安塔拉走在大隊人馬的最前麵,愛獸迷及眾騎士緊緊跟在安塔拉身旁。安塔拉詩興大發,隨口吟誦道:安拉關照宅,進入淚不幹;

荒疏無人跡,廢棄鴉盤旋。

自離希賈茲,日夜思故園。

努阿曼撲空,不免露汗顏。

曾憑助立誓,卻敵仗利劍。

吾名安塔拉,時代英雄漢。

意誌蓋群雄,詩韻無雙篇。阿卜斯的騎士們聽後,一致稱讚他出口成章,深知詩中所表述的離家悲傷之情。大隊人馬繼續向著山中進發,奴仆們趕著駱駝緊緊跟隨。

[0381]冤家路窄

前麵講到安塔拉讓阿爾沃率領一千名騎士,負責先把婦女和孩童們護送到阿喀巴,等待大隊人馬到來。阿爾沃率領千名剽悍騎士護送數乘駝轎和無數錢財向阿喀巴進發。一路上,婦女們對她們的男人有說不出的擔心。在行進途中,阿爾沃向她們報喜說阿卜斯騎士打敗了賽阿德大軍,把他們趕跑了。大隊人馬繼續前進,終於到達了阿喀巴,那裏有一片平地,人稱“薩尼阿平地”。他們到了那裏,隻見薩尼阿平地一片荒涼,沒有人跡,隻有野獸出沒。

阿爾沃說:

“我們先在靠近山的地方安營紮寨,等候騎士們到來吧!”

手下騎士立即行動,搭起帳篷,將婦女和孩童們安置好,準備在那裏休息一下。正在這時,忽見數名騎士正策馬圍獵。見此情景,阿爾沃急忙揚鞭朝他們飛馳而去,以便探明他們的來曆,惟恐婦女和孩童們遭受不測之災。

原來那是泰米姆部族的騎士,正在一位名叫“達伊爾·本·尼加德”的人的帶領下圍獵。達伊爾是穆阿維葉提到的那位泰米姆部族首領賈比爾·本·尼加德的最小的弟弟,到阿爾沃安營的薩尼阿平地來為的是打獵,身後跟著一千名騎士。

那千名騎士奮力追捕獵物,不知不覺來到了阿卜斯人的眷屬們麵前,看到了阿爾沃,但不知他是何人,更不曉得他為什麼來到了他們的那塊土地上。他們從四麵八方向阿爾沃圍攏而來,而阿爾沃也正向他們靠近。

泰米姆騎士們對著阿爾沃喊話道:

“喂,阿拉伯頭人,你是哪個部族的?這些都是誰的眷屬?”