阿卜斯人進帳休息,吃過飯之後,愛獸迷帶著數名剽悍可靠的騎士英雄放哨巡夜,以防敵人發動突襲。
[0386]家園起火
法赫德部族人、基尼部族人及其首領都相信,天一亮,阿卜斯人就會散逃到荒野之上,他們的婦女會被擄劫。入夜,阿慕爾·基尼對部族人說過這樣的話,之後,他為手下騎士們守夜,擔當保衛任務。雞鳴時分,他的未婚妻的一個奴仆趕來,向阿慕爾·基尼報告了他離開之後村裏發生的事情,把安塔拉在那裏的作為向他詳細講述了一遍。阿慕爾·基尼聽後說:
“好慘哪!好大的災難呀!憑拉特和歐薩兩位女神起誓,我不把阿卜斯人斬盡殺絕,誓不罷休!”
說罷,阿慕爾·基尼去見古尼·法赫迪,把他不在村中時發生的事情及阿卜斯人襲擊基尼部族的情況告訴了古尼·法赫迪。
古尼·法赫迪一聽,心中甚為難過,一時不時如何是好。他對阿慕爾·基尼說:
“憑安拉起誓,他們擄劫婦女使我感到痛心。這個人之所以這樣行事,就是因為他的妻子及他自己的利益。他這樣對待我們是大錯了,明天早上我們一定要幹掉這個部族,讓安塔拉返回時找不到容身之地,更找不到保護他的人,我們再動手將他及其隨從騎士全部殺掉,救出我們的婦女和孩子。”
他們在說這種夢話囈語中度過了一夜,直到第二天晨陽東升。阿慕爾·基尼騎上馬,然後一聲大喊,騎士們一一上馬準備參加戰鬥。阿慕爾·基尼把發生的事情對大家一講,騎士們無不心生怒火,隻覺得肝腸俱裂。他們當中的部分騎士說:
“首領,帶我們去找這個魔鬼安塔拉算賬吧!我們要以眼還眼,以牙還牙,高聲詛咒他的祖宗,把他擄劫去的婦女、孩子全救出來,把他搶去的駱駝牛羊全奪回來。”
阿慕爾·基尼說:
“弟兄們,你們有所不知,我們不需要這些,也無須躲避我們眼前的人。我們要把失敗、逃跑的名聲留給自己,而讓法赫德人製服阿卜斯人,戰利品全歸法赫德人所有。兄弟們,我們隻要堅持與阿卜斯人動刀舞劍,一直等到他們的騎士安塔拉到來,我要讓你們開開眼界,要你們親眼看一看我怎樣懲治他,又如何追擊他。他一定會到這裏來,不是今天,便在明天。你們振作精神,向這些人發動猛攻吧!你們要知道,我們都是人,沒有什麼兩樣。”
他們立即開始向阿卜斯人發動進攻。這時,古尼·法赫迪也呼喊自己的騎士們衝向戰場。阿卜斯人本想遲些時間與敵方交戰,但未能如願。愛獸迷也有同樣想法,但見敵人攻來,隻得應戰,以胸膛抵擋矛鋒,奮力廝殺。族王蓋斯就站在與古尼·法赫迪對麵的帥旗下。齊亞德部族人及另一隊阿卜斯騎士亦奮勇衝鋒陷陣。因為當地的兩個阿拉伯部族人多勢眾,將阿卜斯人包圍在中間,所以阿卜斯人分成若幹團夥,各朝一個方向衝殺。那一天是奇跡屢屢出現的日子:生命被推入戰場,變得那樣輕易馴服,頭顱從樹梢上散落而下,嘈雜聲驚天動地,為騎士們聞所未聞,逃脫之路難覓,為英雄們見所未見。阿卜斯部族的英雄們麵對眾多敵人堅忍不拔,奮勇拚殺,直到精疲力竭,隻覺得身上的鎖子甲變得沉重無比,亦無力舉起手中的長矛寶劍,隻有邊拚殺邊向帳篷附近退卻,直至雙方的拚搏戰場轉移到了帳篷之間。
愛獸迷時而進攻敵人的馬隊,時而退後去援助阿卜斯騎士。每當他看到阿卜斯騎士筋疲力盡沒有還手之力時,便撥馬揮劍抵擋追擊他們的敵人。族王蓋斯眼見阿卜斯人和阿德南人邊戰邊退、鬥誌減弱,便率領他的兄弟、親人和朋伴們向法赫德騎士發動進攻。直到白天過去、夜幕降臨,阿卜斯人的處境方才安穩下來。
出乎意料的是齊亞德部族住處遭搶劫,拉比阿奮力自衛,與敵人展開激烈搏鬥。我們在前麵提過,拉比阿勇敢善戰,膂力非凡,與敵人拚搏毫不示弱,然而終於因為寡不敵眾,當家仆發現他時,已見他被敵人的劍矛刺中,阿卜斯部族婦女麵臨著被擄劫的危險。
一夜過去,東方透出曙光,忽見遠處一縷塵煙騰起,頃刻鋪天蓋地、遮天蔽日。過了一會兒,塵煙散開,但見一支大軍飛馳而來,矛頭寶劍閃閃放光。人們定神望去,發現那是阿卜斯、阿德南兩個部族的衛士、騎士之王安塔拉·本·舍達德率領的騎士大軍到來了。與安塔拉並駕齊驅的是阿爾沃·本·沃爾德,眾騎士緊跟在後麵。被驅趕在大隊前麵的是基尼部族的俘虜。眾俘虜前有一頂高高的駝轎,轎子裏坐的不是別人,而是阿慕爾·基尼的未婚妻澤哈萊。