正文 第35章(3 / 3)

歐默爾·本·杏德聽後,驚詫不已,在他的眼中,阿卜斯人的形象頓時高大起來,相信老宰相說的全是實情,懷疑完全消失。歐默爾親王向他們保證讓阿卜斯人釋放俘虜,歸還牲畜,離開雲山。歐默爾親王通知阿卜斯人立即帶著行裝趕著牲畜離開雲山。阿卜斯人下到荒原,人人都為即將返回家園而感到高興。

族王蓋斯及其兄弟們走到歐默爾親王麵前,為之祈福。阿卜斯人知道歐默爾親王已將議和之事辦妥。歐默爾親王告訴他們,議和與讓他們返回家園都是應蓋斯胞妹、努阿曼國王之妻穆特吉黛的要求而辦的。他們知道歐默爾親王說服了法劄拉人,讓他們為阿卜斯人在阿米爾部族的土地上開辟一個寬敞的家園。

歐默爾親王說:

“阿卜斯兄弟們,你們先在寬厚仁慈的阿米爾部族土地上建造你們的家園,在附近的草場上牧放你們的牛羊駱駝。”

阿卜斯人聽後,興奮難抑,連聲為歐默爾親王祝福祈禱,慶幸與也門各部族騎士的對抗已經結束。他們當中最高興的人要數奧馬拉。

這時,艾什泰爾部族首領尼阿邁·本·艾什泰爾走到騎士之王安塔拉的麵前,親吻安塔拉的前胸和雙手,然後說:

“騎士之王,你為什麼跨過也門大地,而沒有帶著你的部族人到賽瓦希勒大地和煙山呢?莫非你不知道那是我的家園,在那裏一展你的劍術呢?我和我的堂兄弟們都敬慕你的威力呀!”

說罷,尼阿邁·本·艾什泰爾吟誦道:君居索陰下,依舊笑在麵。

功名從何來,借助印度劍。

長矛握在手,榮光方得見。

英雄安塔拉,惟你是靠山。安塔拉聽後,衷心感謝尼阿邁·本·艾什泰爾的美意佳言,對之倍加敬重。安塔拉說:

“阿卜斯人進入也門時,我本人尚在沙姆。假若我當時身在希賈茲,決不會讓一個阿卜斯人踏入這個家園。我已寫信給騎士朋伴們和兄弟們,準備迎接努阿曼國王發來的大軍,即使他們有神兵天將,甚至蘇萊曼大帝蘇萊曼大帝:阿拉伯古代傳說中的智者,即《聖經》中大衛的兒子所羅門。相傳他隻要戴上一枚寶石戒指,立刻就有兩名精靈到他跟前,聽候他的使喚。的妖魔大軍到來,我也毫不畏懼。”

隨後,蓋揚部族頭領阿巴德走上前來,對安塔拉說:

“騎士之王,請你不要以為我忘記了你給我的恩惠。憑開天辟地、創造日月、全知全能的主起誓,我聽到你的消息後,心神不安,立即帶著我的叔叔及手下騎士趕到了這個地方。”

接著,阿巴德吟詩讚頌安塔拉:君已得正道,眾人交口讚。

你行多高尚,無愧群美言。

日日苦登臨,從不懼艱險。

你名沸民口,功德天下傳。

縱馬舞青鋒,衝在騎士前。

矛刃掛好歸,袍被敵血染。

出戰每告捷,笑仰壯士還。安塔拉聽罷讚美詩,連聲感謝阿巴德的褒獎,上前親吻他的眉心。隨後,阿巴德的女婿納濟哈·本·艾西德走上前去,祝賀安塔拉平安擺脫眾敵糾纏,並問情況如何……

[0407]回返異議

安塔拉對各部族人說:

“堂兄堂弟們,憑安拉起誓,我們就這樣回返家園是一種恥辱啊!我們居住在別人的土地上的確是一場巨大災難,但把我們的土地留給我們的敵人,讓敵人幸災樂禍,這種做法也是不可取的。親者無一人會甘心情願。等到這裏的居民都歸順了你們,我們再撤離不晚,尤其是我們有一萬四千名騎士組成的大軍支援,他們個個是英雄,人人是好漢。”

奧馬拉·本·齊亞德站起來說道:

“看在安拉的麵上,你就別讓我們聽你的了。如果我們再在這裏住上一年,恐怕返回去報告消息的人也剩不下,尤其是這麼多部族大軍包圍著我們。伊本·舍達德,你就讓我們回返自己的家園,重新生活在那片故土之上吧!”

拉比阿·本·齊亞德說:

“奧馬拉,你說得很對。接納奧馬拉這個意見沒有壞處。也許這塊土地更適於我們的衛士安塔拉·本·舍達德居住,因為他更熟悉這裏的情況。”

安塔拉一聽,知道拉比阿有意把他自己和族人們拉近,同時蓄意讓人們疏遠安塔拉,從而不再需要安塔拉;即使需要安塔拉時,也不必同情憐憫他。拉比阿很想借機拉近自己同敵人的關係,隻是沒有明說,將意向埋在心裏。

族王蓋斯對族人說:

“弟兄們,就不要爭論啦!這塊土地上所有的人都與我們為敵。但是,我並不讚同返回希賈茲大地。”