正文 第48章(2 / 3)

說罷,杜來德帶著十位騎士策馬離去。他所帶去的十位騎士都是他的堂兄弟,他多依靠他們為自己解憂消愁。他們縱馬飛馳走了一天多,想在夜間進入阿米爾人家園,期望不讓任何人知道他們到來便達到目的,迅速返回大軍中去。

他們行至阿米爾人家園附近時,杜來德看到五個人騎著馬出現在不遠的地方,於是對手下騎士說:

“你們上前打探一下情況,問一問夜間出來的這些人是幹什麼的……”

杜來德話未說完,隻見那五個人當中的一位已經來到他的麵前,並問探馬:

“你們是哪方騎士?為什麼夜間出來?”

向他們問話的人是拉比阿·本·齊亞德。原來族王蓋斯聽說杜來德已經發兵向他們開來,即令拉比阿每天夜裏帶領一百名騎士到沙漠上去守護、放風,天亮時方才返回住地。那天夜裏,他帶著百名騎士巡遊,夜過去四分之一,正想回返時,聽到急促的馬蹄聲傳來,拉比阿對隨從騎士說:

“我看到有人騎馬飛馳而來,你們看到了嗎?”

手下人說:

“主公,我們看到了。這些馬正向著我們跑來。”

拉比阿說:

“我去探探虛實,你們先等在這裏……”

話音未落,拉比阿縱馬馳去,很快便接近了那支馬隊。

列位聽官,你們知道拉比阿是個足智多謀之人。他接近他們一發問,杜來德便上前來,回答道:

“阿拉伯兄弟,我們是也門人,要到聖城麥加朝拜天房,路經此地。”

拉比阿聽後頓生疑心,走上前去,沒有細問,而是有恃無恐地說:

“阿拉伯頭人,我們是阿米爾部族人,我們的首領是埃什姆·本·馬裏克。我們每日每夜都出來,在這山腳下巡遊,等待騎士杜來德·海斯阿米。因為努阿曼國王把杜來德的敵人安排在附近住了下來,他的敵人就是殺死他弟弟阿卜杜拉的阿卜斯人。我們也為阿卜杜拉之死感到悲傷。我們的首領是個熱心腸,願為他人解除憂煩,因此派出騎士四下巡查,以便打聽戰事和杜來德長老的消息。我現在和首領的弟弟一起率領百名騎士夜巡,阿卜斯人對此一無所知。你們究竟是哪個部族人?在這黑更半夜裏,你們要到哪裏去呢?”

杜來德一聽,心中十分高興,說道:

“阿米爾部族頭人,真是太巧了,你們不費任何辛苦就遇到了你們想找的人。我就是杜來德·海斯阿米,身後有大軍跟隨,我將用我手下大軍與阿卜斯人和努阿曼國王決一高低,即使他們有萬馬千軍,也不在話下。我到你們這裏來,就是為了這個目的,既不是朝覲人,也不是探聽消息的;如若不然,你們就不可能在家園附近遇上我。我已經回到族人中去過,我的辛苦沒有白費。我一定要見一見我的好兄弟艾哈瓦斯·本·賈法爾;訪問他是我應盡的義務和責任。你回去告訴艾哈瓦斯兄弟,把這些話全部傳達給他,讓我們齊心協力策劃消滅敵人的大計。”

拉比阿邊調轉馬頭,邊對杜來德說:

“兄弟,你就等著瞧好吧!這位阿拉伯頭領到這裏來是訪問、支援你們的,有大軍跟在身後,那阿卜斯人休想得到你們的任何消息……”

拉比阿馬不停蹄,很快回到百名騎士當中,他對他們說:

“弟兄們,杜來德帶著十名騎士來到了阿米爾部族家園,要把我們連根拔掉……”

接著,拉比阿把遇到杜來德的情況向大家講了一遍。他又說:

“你們見到他,要裝出高興的樣子,二十個人下馬走上前去,將他抓住,再把他帶的東西弄到手。假如我們喊叫著衝向他去,他就會知道我們是他的敵人,我們也就無法將他抓獲。你們有所不知,他的外號叫戰爭之磨,善戰得很,假若他有備而來,你們當中沒有人能夠把他擺平。如果他知道我們有這麼多人,他會連夜逃走,然後糾集各部族的阿拉伯人來進攻我們。因為這裏的每一個部族都有善戰的品性。”

大家聽後對拉比阿說:

“主公的意見很好,我們堅決服從。”

隨即,拉比阿帶著其中一部分人來到杜來德身邊,將杜來德包圍起來。拉比阿知道杜來德無路可逃,便高聲喊道:

“弟兄們,抓住他!”

拉比阿又喊道:

“阿卜斯人,阿德南人,衝啊!”

杜來德聽拉比阿這樣一喊,想拔劍出鞘,但見拉比阿一個箭步衝過去,將杜來德的胳膊牢牢抓住。其餘騎士全衝過來,將杜來德的馬殺死,杜來德成了俘虜。阿卜斯騎士們揮矛舞劍,殺死杜來德手下的三名隨從,俘虜了其餘的七人,把他們綁在馬背上,連夜返回阿卜斯人的住地。

當拉比阿一行距住地僅有一個時辰路程時,拉比阿遣一騎士縱馬疾馳,趕至族王蓋斯麵前,告訴說他們俘虜了杜來德。