72 廬山圖書館西文藏書(1 / 3)

1994年暑假,華中師大信息管理係(原圖書情報係)1992級少數學生前往廬山圖書館實習,在協助清理西文藏書時,偶然發現一本書中夾有蔣介石與宋美齡的生活照片。館方認為是重要發現,並引起新聞媒體注意,遂有意邀我前往鑒別。我對蔣、宋生活照片毫不在意,因此前在台北陽明山莊所見實已太多,倒是該館所藏3萬多冊西文藏書對我有較大吸引力,便偕內人與何建明夫婦前往廬山圖書館探寶。

這批西文圖書主要是從前牯嶺圖書館接收過來,原有6萬多冊。由於幾經轉移,人手又少,無法在短時期內整理就緒,所以遲遲未能向讀者開放。1961年12月,該館曾請當地外語教師整理編目,其間斷斷續續,直到1963年1月才告結束,實際工作約為半年。他們從6萬多冊西文書籍中挑選31126冊(其中包括3326冊複本),編成600多頁的《廬山圖書館館藏英文文獻目錄》,可以作為我們現今繼續整理、利用這批圖書的重要依據。但是,我們一進入外文圖書室便感到此項工作很難著手,因為經過“文革”多年無人過問,加以搬進新館又無內行專人料理,所以信管係少數學生的所謂整理,也隻限於“估堆”式地將極為散亂的圖書放置在書架上而已。大體上有所分類,但已很難與已編《目錄》逐一核對,還有許多圖書零亂地堆在地上或書架頂端,灰塵、蛀蟲、潮濕已給不少書籍造成嚴重損害。所以,我們隻能就力所能及作有限的考察。

民國時期,牯嶺是西方傳教士的避暑勝地,所以牯嶺圖書館也主要是為外國傳教士及其家屬服務。文學類(特別是古典文學)數量最多,因為避暑即為休閑,白天可以徜徉山水之間,晚間卻無電視可看,隻有讀文學書籍消磨長夜。其次為曆史、地理兩類(特別是中國曆史、地理),這當然是為了在中國傳教的需要。宗教類書籍亦占很大比重,據我們粗略觀察,其數量未必少於史、地。其原因在於傳教士避暑期間仍需靈修,且亦有借此潛心研究神學者。特別是在二戰期間或建國前離開中國的傳教士,大多把私人書籍部分或全部捐獻給牯嶺圖書館,這是宗教書籍增多的重要原因。此外還有大批中小學教科書,則係1947年從山東遷來廬山的內地會芝罘學校的教學用書,學校主管返美時所捐贈。

西文書籍中亦有少量係為蔣氏夫婦需要購置的,“美廬”展覽陳列的西文書籍,有些即係借自牯嶺圖書館,上麵蓋有該館印章。夾有蔣、宋生活照片的英文書,是抗戰期間曾任南京汪偽政府宣傳部長的譚良禮(音譯,TanLean-Li)寫的汪精衛英文傳記,上海中國聯合書局1930年出版。照片上除蔣氏夫婦外,還有一戴學士帽的年輕姑娘,其人已無從查考。可能蔣、宋在看政敵汪精衛傳記時隨手將此照片夾入,而向牯嶺圖書館還書時又忘記取出。

我們最感興趣的是西文宗教書籍。其中有各種文字和版本的《聖經》,僅英文版且收入《目錄》者就有20餘種,其他還有德、法、意、瑞典等各種文本,大多出版於19世紀60年代至90年代。如果把這些不同種類的《聖經》集中陳列,僅就版本研究而言,即可使廬山圖書館西文藏書室增高學術身價。19世紀初葉以來,為研究與宣講《聖經》而編撰的各種大型百科全書(相當於我們的宗教詞典)、《聖經》疏解、《聖經》研究,以及其他各類神學專著,數量之多更屬驚人。其中如1868年倫敦出版的《如何研究〈新約〉》(Alford,H。,How to Study the New Testament?),1847年倫敦出版的《第一使徒書至哥林多書注解》(Barnes,A。,Notes on the First Epistle to The Corinthians)、1844年費城出版的《麥第其教皇世家的後續基督教道德》(Browne,T,Religio Medici,Iits Sequel Christian Morals),1859年紐約出版的《以西結書中的福音》(Guthrie,T。,The Gospel in Ezekiel),1853年倫敦出版的《啟示錄的思想》(Newton,B。W,Thoughts on the Apocalypse),1861年紐約出版的《長老會教會手冊》(Parker,J,The Presbyterian's Hand-Book of The Church),1872年愛丁堡出版的《蘇格蘭神學與神學家》(Walker,J,The Theology and Theologians of Scotland)等,都是國內一般圖書館難得見到的西文古籍。