第五節 美元仍然是大哥大,可能要領先很多年(1 / 3)

在人民幣戰略中,中國如何與美國相處,人民幣如何與美元相處,很重要;反過來說,美國如何看待中國崛起,如何與中國和平相處,美元未來如何擺正與人民幣的關係,可能更重要。

2015年,美國西點軍校舉行畢業典禮,我的朋友在現場,他記錄了美軍四星上將的一次滿口髒話的演講,題目是:美元就是一張紙,但誰要威脅它你們就要上戰場了!

軍校典禮最隆重的時刻,就是四星上將詹姆斯訓話。

隨著掌聲,一位身材瘦高滿身戎裝的老爺子一瘸一拐地走上台來,他摘下印有四顆星的軍帽,露出很亮的禿頭,雖然看上去七十多歲了,可老爺子目光像鷹一般,深眼窩,尖鼻子,嘬腮,滿臉皺紋,一副爺們勁兒。

“Howdy, kidos。”(都好嗎,小崽子們?)他那典型的德克薩斯南方口音,加上倚老賣老的稱呼,為老爺子帶來第一次歡呼。

這時,老將軍哆哆嗦嗦地從兜裏掏出一張綠紙(100美元)。“All right, kids, what is this damn piece of paper?”(好吧,崽子們,誰知道這張該死的紙是什麼?)

“This is a fucking one hundred dollar bill。”(這是它媽的一百美元)在美國,說F打頭的髒話是最接地氣的,於是,掌聲口哨聲響起。現場的我朋友都開始舌頭根發癢,上台玩脫口秀的欲望湧起。

“Do you guys know how much it cost the US to print this damn piece of paper that can not even wipe your ass?”(你們知道美國花多少錢就能印出這張擦屁股都不夠用的紙嗎?)老將軍問。

“It cost us fucking ten cents……You're damn right, fucking ten cents。”(才花我們十美分,對了,是他媽的十美分)。

老爺子高舉著一百美刀接著說:“美國用十美分一張擦屁股紙,換回別的國家好幾百塊錢,換回一大堆的東西,Is this fucking fair?(這他媽公平嗎?)The answer is fucking NO。(答案是他媽的不公平。)”

可是,可是,為什麼別的國家要咬著牙來接受這種不公平呢?

--就因為你們。”(Because of you guys。)全場鴉雀無聲。

老將軍鷹一般的眼睛環視著場下,台下坐著五百名軍裝筆挺即將奔赴各大戰區的軍校畢業生。

“Kidos, you bear this in your mind。(崽子們,你們給我記住了。)Whoever dare to challenge this damn piece of paper, it’s time that you guys go to war。(誰要敢挑戰我們這張擦屁股紙,你們就該去打仗了。)”

老將軍說完,用右手的兩根手指橫著敬了個軍禮,把那一百美元疊好,裝進兜裏,然後轉過身,在一片口哨掌聲和歡呼聲中一瘸一拐地走下台。

為什麼在本書最後一節我要引用這位美國老將軍的話?因為我與所有讀者都可以深刻地感受到:美國軍人也認識到全球貿易以及貨幣體係的不公平,他們打算用武力去捍衛這種不公平--其實也就是美元高估所帶來的一係列利益。