第15章 走馬上任(1 / 2)

沒多久,三姐就下朝了,看見我和李甫有一句沒一句的聊著,笑著對我們說:“父皇聽說你們記憶出眾,自願給我幫手,很是高興,大大的誇獎了你們一番。特別是七皇弟,父皇的賞賜大概已經送到你母妃那裏去了。這次你可要謝謝三姐了。”

“多謝三姐,小弟以後都唯你馬首是瞻。”我本來就想站到她一邊,現在逮到個機會還不馬上向組織靠攏。我這話也是說給李甫聽的,好叫他知道,我現在跟了三公主了,以後就不要再來煩我了。

三姐嗬嗬一笑,也不多說,便吩咐左右準備起駕譯館了。

一刻過後,我就已經坐上了內層鑲著鐵板的轎子,由八人抬著,在幾十個侍衛的保護下出了皇城。天下雖然大治,但是不時與周邊鄰國也有交戰,所以皇家的安全還是被嚴密的保護起來。

臨時譯館還真是近,過了皇城的護城河沒走幾分鍾就到了,時間還早,路上幾乎沒幾個人,風景沒看到,倒是遠遠看見遠處那個應該是譯館的建築門口,跪伏著十幾個穿著官服的人。

一個小小的譯館一下來了兩個龍種,還有二皇子麵前的紅人,可是了不起的事情,所以鴻臚寺卿帶著一幫大大小小的官員早就在那裏那裏恭候多時了。

三姐下了車架,也不看跪了一地的人,直接就走了進譯館去。我當然是和她並排,還很沒麵子被她攙著手。李甫則落後一步左右的距離跟在後麵。翻譯官們大概也是習慣了公主的冷漠,看我們都進去了,也各自回自己的位子工作去了。隻有鴻臚卿跑到我們前麵為我們領路,他大概是因為逃過了接皇命,有點感到愧對公主,所以現在整個鴻臚寺裏三姐就是實際上的第一把手了。

秀寧公主走到大廳開始分配任務。原來研究工作已經開始了一段時間了,今天由於我和李甫的加入,再做一次調整。我被分配的任務最簡單,看來三姐還是挺偏心的,我就是陪兩個人隨便聊天,讓雙方熟悉對方的語言。而李甫則分到一個苦差,收集整理已經弄清楚的番文,記錄在案。

公主大概也有點明白二皇兄的用心,所以很不客氣的給他來了一手。李甫倒是好像什麼也不知道的樣子,就著手去準備了。

三姐要我做的正是我想要的。可以接近兩個洋人,學學他們那“類似”英語的英語。

翻譯工作是這樣進行的,從名詞開始,然後是形容詞,副詞等。由專人出示物品,由我指著說一遍漢語,然後再叫兩人說和寫,旁邊則有兩個文書記錄漢字番文和大概的發音,然後彙總送到李甫那裏按照漢字筆畫整理。估計最後就是一本漢英大字典。

兩個洋人挺聰明,配合的不錯,第一天便搞清楚了我們的意圖。

剛一開始,因為我喜歡吃水果,鴻臚卿便叫人去買了各種水果,我就順手拿著水果邊吃邊對兩個外國人說著名稱,不過可惜的是很多水果他們都沒見過,隻有普通的蘋果桔子我們才有“共同語言”。兩個老外也借光吃了不少,看來他們是打心底裏喜歡上這個事情了。

開始我也是經驗不足,後來才想起應該找些雙方都有的東西。這當然也難不倒我,什麼日月星辰,山川河流啊,白天有的,找得到的就指給他們看,搬不來,看不見的就叫了兩個宮廷畫師現場作畫,當然要求速寫,不然等他們畫好一幅工筆仕女圖,黃花菜都涼了。

我在其中暗暗的起了很大的作用,因為有時雙方會誤解,比如指著天空,他們會以為是指雲朵,這時我就會再次引導他們想到正確的方向,也就由此少走了不少彎路。

李甫也不愧他的盛名,畢竟是拿著筆長大的,一天下來就幾乎寫出了比較標準的二十六個字母了,還是花體,看著寫成了蠅頭小楷的abcd,不能不歎服我神州大地人才輩出,用毛筆寫的英文居然比英國人寫要好看多了。第一天的成績,搞清了數百個物件的單詞和讀法,為此,三姐還特意命人創造了幾個怪字,用來表示幾個漢語中沒有的發音。