正文 第39章(1 / 3)

蓋瓦士說:

“堂兄,憑安拉起誓,我已答應和他們賭賽馬之事,而且有人在場作證,此事非做不可了。”

“我立即騎馬到他們那裏去……”

蓋斯帶著兩百名騎士到了侯澤法那裏,看到侯澤法及其兄弟們正圍著一個大木盤吃飯。他們見客至,立即站起來走去歡迎,扶蓋斯離鞍下馬,請他和他們一道進餐。蓋斯便和他們一道大口大口地吃了起來。侯澤法見蓋斯吃得很香,開玩笑說:

“兄弟,你的一口好大呀!憑安拉起誓,假若我們知道你這麼餓,我們就不請你吃了。”

蓋斯說:

“要不是看見你們吃雜拌兒,我是不會和你們一道進餐的。我看見雜拌兒,怎能讓你們全把它吃下肚去呢!再說,我到這裏來是為了取消蓋瓦士和你們定下的賭馬押寶一事而求情的。”

侯澤法說:

“憑安拉起誓,賭馬押寶之事不能取消,我也不接受求情,除非拿駱駝來抵償。他們到來後,由我選擇賽馬或者放棄。”

蓋斯一聽十分生氣,爭論激烈起來。侯澤法的弟弟叫來法劄拉部落的眾頭領,嘲笑、奚落起蓋斯來。這使蓋斯更加憤怒,遂問道:

“喂,艾卜·希賈爾,你們賭了什麼?”

“十峰駱駝。”侯澤法答,“誰輸誰給對方。”

“侯澤法,你與我堂弟蓋瓦士的押寶賭馬取消,我來替他與你打賭,賭碼為二十峰駱駝,你我之間進行賽馬。”

“憑阿拉伯人的良心起誓,你我比賽要押三十峰駱駝。”

“押四十峰。”

“五十峰。”

“六十峰。”

雙方競相提高賭注,最後達成協議,賭注為一百峰駱駝,距離為一百箭,由侯澤法的侄子伊亞斯·本·曼蘇爾射箭;地點定在拉薩德溪畔;對馬進行四十天特別調養之後開賽。

蓋斯說:

“我要使阿卜斯、阿德南部族滿意。”

一位長老說:

“兩個部族之間賭馬,還能讓另外一個部族滿意,必將為後人傳為佳話。”

蓋斯的叔叔們說:

“說這樣話的人定是害怕戰爭和廝殺。”

他們一直想放棄賭馬活動,對侯澤法說:

“憑安拉起誓,蓋斯的那匹寶馬一定像善鬥的駱駝一樣,起臥自如,無與倫比。”

他們又對侯澤法說:

“我們要求你壓低賭注,免得因此引起爭鬥。”

侯澤法說:

“喂,伊亞斯,給我牽一百匹馬來,我來減少賭注。”

伊亞斯生氣地說:

“叔叔,憑安拉起誓,你真是一個爭強好勝的人哪!”

隨後對叔父侯澤法吟誦道:叔父侯澤法,你本無缺點。

蓋斯心純淨,一樣無缺憾。

胸中生豪氣,手執掌事權。

莫與客賭馬,蓋斯意誌堅;

須識達哈什,單騎不可攀。

狂奔煙塵下,如鳥飛在天。侯澤法聽罷伊亞斯吟誦的規勸詩,說道:

“我不收回自己的賭注,一定要贏得族王的駱駝。”

蓋斯說:

“我也不會放棄這一賭注!”

說罷,蓋斯滿懷憤怒之情回到自己的家園,即令家仆們好好伺候達哈什,準備賽馬。所有這些事情發生時,安塔拉都不在家,不了解此間的任何情況。

[0319]使者規勸

安塔拉外出歸來,人們把賭馬押寶的事告訴了他,安塔拉頓覺心神不安。他走進帳篷,為族王蓋斯的處境憂慮起來,心中更加痛苦,對法劄拉部族的行徑越發憤怒,暗下決心,一定要讓他們嚐一嚐屈辱與失敗的滋味。

阿卜斯人知道安塔拉已經回來,無不感到高興,因為他們擔心安塔拉不在的時候發生戰爭。安塔拉不在乎任何人來犯,心中的憂愁也已全部化解,不再為那匹馬擔心,因為他發現那匹馬是當世奇寶。他去看望族王,向族王問好。

族王蓋斯對他說:

“騎士之王,憑安拉起誓,你不在族中,我們遇事難以做決斷呀!假若你離家前把你的行蹤告訴我們一下,我們也就什麼也不怕了。你千萬不要因為你不在家中而讓我們擔驚。”

安塔拉親吻族王的雙手,讚美他的善言好意,說:

“我不想為自己的事而驚動部族頭領,因為我要幹的事情沒有邊際。我的情況,隻有安拉全知。”

隨後,安塔拉把他將叔父從憂慮中救出來的情況講了一遍,並把馬立克許諾的那些話告訴了蓋斯。安塔拉又說:

“我的事情說來話長,現在不是說那些事的時候,免得使你分心。因為我已聽說你與侯澤法之間的賭馬押注之事。我看過你那匹良駒達哈什,那的確是一匹純種好馬,在各部落裏從未見到過類似的寶馬,就連帝王也不曾擁有過。因此,你隻管放心,用不著擔憂賽馬會失利,你一定能夠贏得駱駝。”