正文 第3章 破解身體語言密碼才能掌握主動(3 / 3)

小琳在短期內就認為小於是可以交心的朋友,對她毫不設防,這樣的行為是很危險的。如果小琳能多跟對方相處一段時間,並且仔細研究對方的身體語言密碼,就能看出小於當時在撒謊。如果那個時候小琳及時上報或者采取更嚴厲的手段製止小於,這樣也就不會發生更壞的結果了。

俗話說:“畫虎畫皮難畫骨,知人知麵不知心。”這句中國的老話道出了認識他人的難度。然而,在生活中,我們又必須對他人—至少是對我們有重要意義的他人—進行觀察、了解、判斷和評價,形成對他人的看法,以決定我們在與其交往時應進一步采取的行動。

隻有深入地了解他人,才能夠保證與他人和諧相處,建立良好的人際關係。對他人的了解需要借助一定的知識,即心理學知識,隻有運用好社會交往中的心理學知識,我們才能在社會交往中遊刃有餘。

辨識身體語言中的文化差異

身體語言的民族性

身體語言也是一種文化。地域、曆史、風俗習慣的不同都會使得不同群體之間的人擁有不同的身體語言。也就是說,身體語言有民族性。

以最簡單的點頭和搖頭的動作為例。大多數國家和民族會認為點頭表示讚許、同意等正麵的意思,而搖頭則是表示否定的意思。但實際上,保加利亞人就會用點頭表示“不”。而搖頭到了德國就變成召喚人的意思了,在印度則用來表達肯定的意思。

美國哥倫比亞大學社會學教授戴維在他的著作《手勢、種族和文化》一書中認為,某種程度上,決定手勢方式的是文化因素,而不是生理遺傳因素。不同民族和文化背景下的人們表示同一個概念時可能用不同的身體語言,或者同一種體態語言在不同國家的人看來就表示著完全不一樣的含義。

今天,國際交流越發頻繁,這種差異所帶來的溝通困難就比原來任何時期都要大了。所以,我們在學習身體語言時,也要注意到身體語言的民族性。當你需要同其他民族的人進行溝通時,不妨先了解一下他們的習慣,然後有備而去。

不同文化之間的碰撞

身體語言也是一種文化,因此它會因地域、曆史及風俗習慣等差異而不同,當兩種不同的文化產生碰撞時,由於身體語言而引起的誤會也就由此而產生了。

數年前,美國出版了一本研究身體語言的書,引起了轟動。書中敘述了這麼一件事:一個叫亞倫的美國青年,住在西班牙一個小鎮上。一天晚上他在公寓的樓梯口,看到一個姑娘在他麵前扭著腰走過去,他立刻被姑娘的動作吸引住了。亞倫鼓足勇氣,上前去和姑娘搭訕,結果卻碰了壁。

原來,在西班牙語係國家中,作風比較開放,年輕姑娘受了該民族風俗習慣和文化背景的影響,在男性麵前不會顯得過於拘謹,走起路來,也充滿性誘惑。因為亞倫不知道民族間的差異和因此造成的不同的身體語言,所以他誤以為那個姑娘在誘惑他。

可見,“體語”會因國家、文化以及風俗習慣的差異而應用不一,雖是同一種動作與姿勢,卻表達了不同的意思。比如,在西方,女孩脫鞋的這種“體語”,對她的男友來說含有很深的性意味。但在中國,如果她的男友對這種動作也認為具有這種含義,就會得到和亞倫一樣的結局。

美國哥倫比亞大學社會學教授戴維·埃弗龍,對人類的手勢做了長期的調查研究,寫下了《手勢、種族和文化》一書。他認為,在某種程度上,決定手勢方式的是文化因素,而不是生理遺傳因素。這也應驗了“體語是一種文化”的結論。

事實上,生活中的現實事例證明埃弗龍的結論是正確的。

這種差異性是雙向的。不同民族和文化背景下的人們,在表示同一概念時,手勢動作會不一樣。例如,俄國人把手指放在喉嚨上,表示“吃飽”。日本人做這個動作,表示被人家“炒了魷魚”。兩者的差異顯得有些莫名其妙。

美國紐約一所中學的一個名叫瓊斯的14歲女學生,有一天和幾個女同學在盥洗室被人碰上了,人們懷疑她們在那兒抽煙。這些女生大部分是出了名的搗蛋鬼,盡管瓊斯從來沒有犯過錯誤,但校長在跟她談話後確信她這次犯了校規,並決定不許她再上課。

原來,瓊斯在和校長談話時始終凝視著地板,不敢正視校長,這種姿態被判斷為明顯地犯過錯誤。在美國如果敢於正視對方,才是正直和誠實的標誌。順便說一句,在中國,人們也是這樣認為。於是,校長說:“如果一個姑娘的臉上寫著她犯了錯,那麼她根本不想看我一下!”但瓊斯絲毫沒有承認自己犯過什麼錯。因為瓊斯出生於波多黎各,在那裏,一個規規矩矩的姑娘是從來也不敢正視一位成人的,這是尊重和聽話的表現,也是一個姑娘應該遵循的準則。要瓊斯正視校長,就像要她去做壞事一樣難。所以瓊斯用肢體語言向校長表明:

“我是個正派姑娘,尊重你和學校,我太尊重你了,所以,我不能羞愧地正視你;我太尊重你了,所以,我不能為自己辯護。”

也許這個生動的例子會讓你認識到體語的文化差異有時是不可小視的。

這些流行的身體語言千萬別濫用

1.OK手勢

OK手勢是美國人用來表示同意、讚賞等意義的身體語言,就好像在對著別人說“OK”。隨著美國文化在世界範圍內的流行,這個手勢也被大多數國家和民族接受。但如果在哥倫比亞,你把OK手勢放在自己的鼻子前方,就表示你所談論的人是個同性戀。在巴西,這個手勢被認為是最粗俗和代表威脅意味的手勢。日本人則認為它表示“錢”。法國南部的人看到這個手勢又會覺得對方表達的是“不值錢”的含義。

2.表達親昵的撫摸和擁抱

日本前首相福田赳夫到美國進行國事訪問。當他與美國總統會麵時,總統上前緊緊擁抱了他以表示歡迎。福田首相吃了一驚,日本代表團成員也愣住了。日本人會用鞠躬來表示敬意,但美國人則用擁抱來表達親近感。

在中國,西方婦女常常抱怨中國人撫弄了她們的嬰兒和小孩子。不論是摸摸、拍拍、捏捏還是親親孩子,都使那些西方的母親感到別扭,因為這種動作在她們的國家會被認為是無禮的。但在中國,長輩對小孩子的撫摸則是表示親昵。如果客人摸摸小孩子的頭,父母會認為對方很喜歡自己的孩子,而由此在心理上拉近了與客人的距離。

在阿拉伯國家,同性之間擁抱或者拉著手走路是一種友好的表示。而在美國,男人之間拉著手走路則會被認為是同性戀者。

3.V字手勢

這個手勢因丘吉爾而聞名世界,被人們用來表示信心、勇氣等含義。據說有一次,他在地下掩體內舉行記者招待會時,將食指和中指同時按住作戰地圖上的兩個德國城市,大聲地對與會記者說:“請相信,我們會反擊的!”這時記者詢問他是否有把握,丘吉爾將按在地圖上的兩指指向天花板,大聲回答:“一定勝利!”這一動作被膠片記錄下來,刊登在了第二天的各大報紙上。從此,這一手勢便在世界迅速流行開來。

這個手勢源於英法交戰中,法國人砍掉英國弓箭手的中指和食指,讓他們變殘廢,不能再用弓箭。但後來英國人打敗了法國人,勝利後,英國人伸直中指和食指,掌心向內,向法國俘虜示威,意思是:我們的手指頭是完整的。後來延伸成羞辱對方的意思了,大體等同於向對方豎中指。因此,如果把手背對著對方比一個V字形手勢,在英國就表示侮辱對方的意思。