第二十九章(1 / 2)

第二十九章

我聽說

我聽說

在南美安第斯山的叢林中

蜻蜓翅膀的一次震顫

能引發太平洋上空的

一場暴雨

我不知道

在我的故鄉大涼山吉勒布特

一隻綿羊的死亡

會不會驚醒東非原野上的獵豹

雖然我沒有在一個瞬間

看見過這樣的奇跡

但我卻相信,這個世界的萬物

一定隱藏著某種神秘的聯係

我曾經追悼過一種消逝的語言

沒有別的原因

僅僅因為它是一個種族的記憶

是人類創造的符號

今天站在摩天大樓的最高處

已經很難找到印第安人的村落

那間誕生並養育了史詩的小屋

隻能出現在漂泊者的夢中

我為失去土地和家園的人們

感到過悲傷和不幸

那是因為當他們麵對

鋼筋和水泥的陌生世界

卻隻能有一個殘酷的選擇

那就是——遺忘!

SO I HEAR

I have heard

That one tremble of a dragonfly’s wing

In the Andean jungles of South America

Can trigger a storm

Over the Pacific Ocean

I wonder if the death of one sheep

In Jjile Bute, my native place

Might startle a sleeping leopard on the African plain

Though I have not seen such marvels

At the instant they occur

Yet I believe in hidden, mystical links

Among all beings of the world

Once I mourned the disappearance of a language

For no other reason

Than that it held the memory of a people

Today even from a skyscraper’s highest point

One is not likely to glimpse an Indian village

The hut that birthed and fostered an epic

Can now appear only in a wanderer’s dreams