“我想讓你現在就向我展示一下你的武藝,也好讓我相信你的話。”
“遵命!”安塔拉說,“明天我就到校場上去,讓主教、牧師和修道士等國人觀賞一下我的武藝。”
“阿卜斯、阿德南騎士,就依你的想法行事吧。”
安塔拉離開皇帝那裏,負責照顧他的宮仆們把他帶到一個高大的客舍裏。安塔拉看後,對公仆們說:
“我想住我的帳篷。”
一位宮仆說:
“就請在這裏下榻吧!這個地方是皇帝陛下特為你安排的,而你的帳篷被封存起來了。”
安塔拉走進客舍一看,發現馬匹、手下人和帳篷全被移到另外一個地方去了,取而代之的是滿鋪了羅馬地毯和各種金絲繡花蓋被及鍍金桌椅,還有各種美食、佳釀,無不使他心滿意足,他在那裏度過了一個稱心如意的夜晚。
第二天,宮仆們把他帶到澡堂,讓他洗掉征塵,換上華麗錦袍。之後,安塔拉騎上馬,由另外一些宮仆把他帶往校場。
到了校場,安塔拉一眼望去,發現校場很大,長寬都有幾法爾薩赫,而且周圍已經站滿了人,眾多騎士全都身披鎧甲,腰佩寶劍,手握長矛和盾牌,準備進場拚搏。
拜占庭皇帝命令前列的將領們出戰。頃刻,一個拜占庭將領衝了出去,隻見他身披鎧甲,手握長矛和盾牌,騎著一匹白色駿馬,像一峰憤怒的駱駝衝入了校場,縱馬馳騁,耍矛弄劍,好不威風。
這時,拜占庭皇帝的使者走到安塔拉的麵前,說道:
“皇帝命令你不要立即與這位將領較量,先看看他有何表現。”
“遵命!”安塔拉說。
使者立即返回皇帝身邊,站在那裏,見那位將領在馬背上耍起長矛來,時而挑向空中,時而接在手裏,左右一番舞動。這時,一名騎士朝他衝去,被那將領用長矛杆一下戳於馬下;第二個人上去,被他一下戳下了馬;第三個人上去,仍未擺脫落馬的命運;第四個人上去,依舊被戳下了馬背……就這樣,一個又一個的騎士上前,一個又一個的騎士落馬,一連五千名英雄敗在了那騎士的馬下。
安塔拉望著那些拜占庭騎士英雄的搏殺情景,看到他們使用長矛、狼牙棒和寶劍,便對舍布卜說:
“你去給我取來我常用的盾牌、長矛及伊本·哈拉基、海爾斯·本·加薩尼和門齊爾的那三種鎧甲。”
舍布卜立即走去,不大一會兒,舍布卜帶來的五名拜占庭宮仆抬著那三種鎧甲,而舍布卜則扛著盾牌及許多短管子來到了安塔拉的麵前。原來那許多短管子上都有榫頭和榫眼,安塔拉立即將一節一節的短管子安裝起來,榫頭對榫眼,二十四節管子相互連接在一起,構成了一件長似船的桅杆一樣的戰器。
拜占庭皇帝眼見這番情景,問安塔拉:
“喂,安塔拉,這就是你的長矛?你將用它上陣搏殺?”
安塔拉說:
“正是。我將用它與諸王和大軍拚搏。”
“哦!原來是這樣!誰與你對搏,他的大限也便臨近了。因為他們的長矛還沒有接近你,你的這杆長矛已經將他們戳下了馬。”拜占庭皇帝說。
安塔拉隨即穿上鎧甲,戴上頭盔,手握長矛,走近自己的千裏駒,吻了吻馬頭上的白毛斑,然後飛身躍上馬鞍,動作輕盈如微風;隻因安塔拉的體重過大,壓得那匹馬長長地吐了一口氣。
這時,那盾牌仍在舍布卜的肩上扛著。安塔拉對舍布卜說:
“把盾牌遞給我吧!”
但舍布卜沒有力量將盾牌舉到安塔拉的手裏,安塔拉隻得俯下身去,抓住舍布卜肩上的盾牌,而舍布卜還在雙手緊緊抓著盾牌。安塔拉將盾牌連同舍布卜一起舉了起來,然後就像扔弩炮石彈一樣將舍布卜拋向很遠的地方,舍布卜穩穩地落在了那裏。
在場的人們都看到了這一奇景。拜占庭皇帝看後,笑了起來,說道:
“憑耶穌基督起誓,我沒有見過比舍布卜和安塔拉這對兄弟更神的奇人了。”
安塔拉將盾牌拋上空中,急忙縱馬從盾牌下麵跑過,將盾牌接在手中。舍布卜飛快躲閃,如羽箭離弦,似風馳電掣。
拜占庭人看後,驚讚舍布卜奔跑輕快罕見。拜占庭皇帝說:
“騎士之王,和你的駿馬賽跑的這個人是誰?”